quarta-feira, fevereiro 28, 2007

Some 1,000 soldiers deployed along RI-East Timor border

The Jakarta Post - Wednesday, February 28, 2007

Jakarta: The Indonesian military has deployed some 1,000 soldiers along border areas between East Timor (Timor Leste) and Indonesia, following the security crisis in the newest Asian country.

MetroTV television reported the deployment was to anticipate possible penetration of East Timor rebels led by Maj. Alfredo Reinado, once the military police chief, escaped from prison in September after leading dozens of armed mutinous soldiers into the mountains.

Indonesia has closed checkpoints between the two countries since Sunday to prevent any exodus of East Timorese into Indonesia.

Foreign troops launched a manhunt for the renegade commander who allegedly stole a cache of automatic weapons from a police post over the weekend, weeks ahead of presidential elections in the violence-plagued country, AP news agency reported.

Reinado deserted East Timor's armed forces last May with nearly 600 hundred others, triggering violence between rival security force factions that brought down the government in June.Looting, arson and fire fights killed 37 and forced 155,000 from their homes.

East Timor, home to just under a million people, became Asia's newest nation in 2002 after gaining independence from Indonesia.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Cerca de 1,000 soldados colocados ao longo da fronteira RI-Timor-Leste
The Jakarta Post – Quarta-feira, Fevereiro 28, 2007

Jakarta: As forças militares Indonésias colocaram cerca de 1,000 soldados ao longo das áreas de fronteira entre Timor-Leste e a Indonésia, acompanhando a crise de segurança no mais novo país Asiático.

A televisão MetroTV relatou que o destacamento é para antecipar a possível penetração de amotinados de Timor-Leste liderados pelo major Alfredo Reinado, anterior chefe da polícia militar, escapado da prisão em Setembro depois de liderar dúzias de soldados amotinados armados para as montanhas.

A Indonésia fechou os postos fronteiriços entre os dois países desde Domingo para evitar qualquer saída de Timorenses para a Indonésia.

Tropas estrangeiras lançaram uma perseguição ao comandante desertor que alegadamente roubou um conjunto de armas automáticas de um posto da polícia durante o fim-de-semana, semanas antes das eleições presidenciais no país atingido pela violência, relatou a agência de notícias AP.

Reinado desertou das forças armadas de Timor-Leste em Maio ultimo com cerca de outros 600, desencadeando violência entre facções rivais das forças de segurança, o que derrubou o governo em Junho. Pilhagens, fogos postos e lutas com armas de fogo mataram 37 e forçaram 155,000 a sair das suas casas.

Timor-Leste, país com cerca de um milhão de pessoas, tornou-se a mais nova nação da Ásia em 2002 depois de ter ganho a independência da Indonésia.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.