domingo, janeiro 07, 2007

Bragança cria prémio de lusofonia

I prémio Lusofonia

Município vai instituir galardão literário para o mundo português

A Câmara de Bragança vai instituir um «Prémio Literário Lusofonia» aberto a trabalhos oriundos de todo o mundo onde se fala português e que será atribuído pela primeira vez em 2007. O anúncio foi feito na abertura do V Colóquio Anual da Lusofonia em Bragança, apoiado pelo município. O vice-presidente da autarquia, Rui Caseiro, anunciou que na próxima edição será entregue o primeiro Prémio Literário Lusofonia ao melhor trabalho inédito enviado de qualquer parte do mundo em português. O Prémio de natureza monetária tem um valor de 1500 euros para o melhor trabalho.

A selecção será feita por um júri no âmbito do colóquio da lusofonia, uma iniciativa que a autarquia pretende continuar a apoiar, com o intuito de contribuir para a divulgação da língua portuguesa.

O regulamento consta da página do 6º Colóquio em http://LUSOFONIA2007.com.sapo.pt


6º Colóquio Anual da Lusofonia, 3-5 Outubro 2007

O Presidente da Comissão Executiva
J. CHRYS CHRYSTELLO

ACL Mentor Information Technology Research Institute, University of Brighton, UK. e
Reviewer Helsinki University (Translation Studies Department Publications) Finland

Telefone: (351) 296 446940
Telemóvel: (+ 351) 91 9287816 / 91 6755675
E-fax (E-mail fax): + (00) 1 630 563 1902

E-mail: coloquioslusofonia@gmail.com lusofonia@sapo.pt

Página da internet: http://LUSOFONIA2007.com.sapo.pt

Local do colóquio: CENTRO CULTURAL MUNICIPAL (Anfiteatro) Praça da Sé
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.