sábado, novembro 11, 2006

UNMIT – Revista dos Media Diários


Tradução da Margarida.

Sexta-feira, 10 Novembro 2006

Relatos dos Media Nacionais
TP - Timor Post
DN - Diario Nacional
STL - Suara Timor Lorosae
RTTL - Radio e Televisão de Timor-Leste

International Forces Will Leave If Not Required: PM Horta

Depois do seu discurso no Parlamento Nacional na Quinta-feira sobre os 100 dias do governo, Ramos-Horta que é também o Ministro da Defesa disse aos deputados que as forças internacionais continuam presentes no país porque as forças nacionais estão ainda fracas. Mas o Primeiro-Ministro sublinhou que uma vez que a polícia comece a funcionar adequadamente as forças podem começar a retirar-se do país, acrescentando que não há limite para a presença das forças. Disse que o governo da Malásia teve de retirar as suas tropas porque não tinha fundos para lhes pagar. Ramos-Horta acrescentou que a Malásia tem esperança de continuar a dar assistência se o Conselho de Segurança da ONU decidir enviar capacetes azuis. Noutro artigo no STL, o Primeiro-Ministro apelou à Polícia Militar, ao Major Alfredo Reinado e a Vicente da Conceição ‘Railos’ para entregar as armas ainda na sua posse ou terão a polícia e as forças internacionais a persegui-los e a detê-los. O Primeiro-Ministro disse que uma vez que entreguem as armas, que ele pedirá pessoalmente às forças internacionais para lhes dar segurança mas (que) de acordo com a última informação que recebeu, Railos mudou-se da sua área. (STL)

Claudio Ximenes apresenta funcionários da Justiça

O Presidente do Tribunal de Apelo, Claudio Ximenes, apresentou seis oficiais de Justiça que chegaram a Timor-Leste de Portugal sob o programa de cooperação Programa de Justiça assinado entre Portugal e o UNDP para assistir ao sistema judicial. (STL)

Análise para reconstrução de casas

O Vice-Ministro das Obras Públicas, Raul Mosaco disse que o governo está a fazer agora uma análise a nível dos suku para identificar as casas que foram destruídas durante a crise, com base em informação recolhida nos campos de deslocados em Hera, Metinaro, Obrigado Barracks e Lecidere. Mousaco disse que uma equipa do seu Ministério também analisou três locais do Estado usados anteriormente pela polícia em áreas como Taibessi e Caicoli para montar os novos bairros. Diz que há ainda discussões em curso sobre o último. (TP)

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.