sábado, outubro 07, 2006

Dos leitores

Cuba tem o regime que tem, mas não são cubanos os soldados que andam a humilhar polícias timorenses, a deixar fugir prisioneiros, e hastear a sua bandeira em edifícios do Estado ou a fazer "testes" de impermeabilização de tanques em cima dos corais...

Pelo contrário, cubanos só os médicos, quase 300, que foram alvo de um assalto das forças australianas. E as bolsas de estudo. Timor-Leste não se pode dar ao luxo de recusar toda a ajuda disponível, ainda para mais desinteressada.

H. Correia.

***

Eu gosto de Caetano Veloso, de Maria Betânia, de Gal Costa, Chico Buarque e Marisa Monte. Eu escuto Adriana Calcanhoto, Gilberto Gil e Djavan.
Eu vejo as novelas brasileiras.
Eu ouço Cesária Évora, Tito Paris e Lura.
Eu gosto de amália Rodrigues, Mariza e Carlos do Carmo.
Danço ao som de Camilo Domingos, dos irmãos Verdade, e de Bonga.
Eu leio e emociono-me com Fernando Pessoa, Mia Couto, Craveirinha e Pepetela, Jorge Amado ou José Saramago.
Eu aplaudo Cristiano Ronaldo, Ronaldinho Gaucho, Figo e Deco.
Eu vibro com o Benfica.
Eu admiro Malangatana, Paula Rejo e Júlio Pomar.
E há Timor.

Venham connosco, juntem-se a nós. Vamos juntos construir um futuro melhor com paz e alegria.

***

É ano remoto de 2006.

O país chamado Timor-Leste, o país que se situa nascente do Oriente
e este de leste encontra se no ano remoto de 2006 nenhures de algures e sendo ninguém de alguém.

Este país levante, país de muita gente jovem, está a viver num estado de anestesia, entorpecimento e anarquia total devido a uma recente epidemia causada por um vírus pouco conhecido, designado por cientistas de redop ou, poder mais comumente. Do vírus conhecem-se apenas seus sintomas, mas pouco se sabe do modo de transmissão. Advinha-se contudo que a transmissão do vírus dá se por via escrita ou oral, em forma de um relatório independente.

Muitas vidas ceifou este vírus no jovem país nascente do Oriente. As perdas mais pesadas representem porém sua classe política.

Uma ínfima parte desta classe aparenta sintomas de personalidades instáveis, neuróticas, pouco lúcidas e com graves perturbações de memória, sintomas esses que se assemelham à doença de Alzheimer.

A propagação de sintomas entre a parte de governantes é muito preocupante, deixando o país em anarquia e com ameaça de o poder cair na rua.

Com a preocupação da propagação dos sintomas de Alzheimer, um grupo de médicos Cubanos partiu voluntariamente para oferecer generosamente sua ajuda e tentar procurar a cura desta doença.

O rei do pequeno país, rei Chá, um daqueles que mais falhas de memória tem evidenciado, na sua gratidão do sofrimento aliviado expressou desejo para fomentar a amizade, cooperação e laços de solidariedade entre os dois povos.

Os médicos trazem consigo vacinas e medicamentos para o pequeno país nascente do Oriente conseguir renascer da sua doença.

Zé Satírico

***

Meus amigos, às vezes tenho aqui lido que " a verdade vem sempre ao de cima"... pura ilusão, às vezes quando vem já passou tanto tempo, a mentira já alcançou os seus objectivos que já não adianta nada o confronto com a verdade...

em Portugal quem se lembra odo tempo em que se denunciava os conluios de Mário Soares com Carlucci e a CIA? e agora juntaram-se e jantaram para comemorar e confessar que conspiraram... já o podem dizer, já alcançaram os objectivos... já pouco importa e a maioria já esqueceu ou quiz esquecer...

temo que o mesmo aconteça em Timor...

continuam a fomentar a instabilidade, os bispos pedem que se adie as eleições, interessa a muitos que sejam adiadas porque será complicado eleições e a Fretilin ganhar, o povo vai-se cansando e depois aparece um salvador ou um novo "partido" salvador e daqui a 2ou 3 anos limpam tudo...

e nessa altura, como até agora, até dá jeito uns médicos à borla, etc. etc... o que lhes interessa não é a saúde e o bem estar do povo, o que interessa é o petróleo, o mar para os porta-aviões e tudo o mais que ainda está por identificar.

um abraço, boa sorte e desculpem isto não é pessimismo, é um experimentado optimista...

***

Só quero fazer um reparo e pertinente ao seguinte texto emitido pelo Gabinete de Informação do Primeiro Ministro.

Diz assim:

"Attached is a Portuguese translation of the Media Release from the Prime Minister of Timor-Leste Dr Jose Ramos-Horta regarding Foreign Investment."

Ora Senhor Primeiro-ministro, se as línguas Oficiais do nosso pais são o português e o Tetum, porque é que documentos oficiais para a imprensa não são originalmente nessas duas línguas e depois traduzidas para o inglês outra qualquer estrangeira,

Estamos a fazer o jogo dos aussies? E porque é que o seu assessor de imprensa não é um falante da nossa língua?

Eu creio que devemos ter brio naquilo que é nosso!

Kuta Talin (Rebo Rebo)

***

Dear Dr Gustaf

Timor-Leste showed your people how to struggle against the Suharto regime and we too learnt alot from your people. We can still show each other how both our nations can live in Peace and free of poverty. We need to keep supporting each other and working with each other to liberate our respective people from poverty and ignorance and the attempt by some powers to dominate our nations and our resources, especially our natural resources.

.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Caro Dr Gustaf

Timor-Leste mostrou ao seu país como lutar contra o regime de Suharto e nós também aprendemos muito com a sua gente. Podemos ainda mostrar a cada um de nós como as nossas duas nações podem viver em paz e livres da pobreza. Precisamos de continuar a apoiar-nos uns aos outros e trabalhar uns com os outros para libertar os nossos respectivos povos de pobreza e da ignorância e da e da tentativa de alguns poderes para dominar as nossas nações e os nossos recursos, especialmente os nossos recursos naturais.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.