domingo, agosto 20, 2006

Rampaging youths burn down houses in East Timor's troubled capital

Canada.com

Canadian Press
Published: Saturday, August 19, 2006
DILI, East Timor (AP) - Rampaging youths set houses on fire in East Timor's capital on Saturday, a reminder that stability has not yet returned to Asia's newest nation following months of violence, witnesses said.

"I saw dozens of unidentified men burn five houses to the ground," said Maria Da Silva, who has been living in a refugee camp in Dili with hundred of others since clashes broke out between rival security forces in May.

That violence - sparked by then-Prime Minister Mari Alkatiri's dismissal of about 600 soldiers - later spilled into gang warfare, looting and arson that left 30 people dead and sent nearly 150,000 people fleeing from their homes.

A new government was put in place last month as part of efforts to ease tensions.

Da Silva said the motive of Saturday's attack was not clear, but it showed that the security situation was still fragile despite the presence of foreign peacekeepers who arrived at the request of the government to help restore order.

Earlier this week, unidentified attackers threw stones and molotov cocktails at refugee camp near Dili's airport, terrifying residents but causing no injuries.

© The Canadian Press 2006

.

2 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:

Jovens enlouquecidos queimam casas na capital inquieta de Timor-Leste
Canada.com

Canadian Press
Publicado: Sábado, Agosto 19, 2006

DILI, East Timor (AP) – Jovens enlouquecidos deitaram fogo a casas na capital de Timor-Leste no Sábado, uma lembrança de que a estabilidade ainda não regressou à mais jovem nação da Ásia no seguimento de meses de violência, disseram testemunhas.

"Vi dúzias de homens não identificados a queimarem cinco casas até aos alicerces," disse Maria Da Silva, que tem vivido num campo de deslocados em Dili com centenas de outros desde que os confrontos rebentaram entre forças de segurança rivais em Maio.

Essa violência – desencadeada quanto o então Primeiro-Ministro Mari Alkatiri despediu cerca de 600 soldados – mais tarde derramou em guerra de gangs, pilhagens e fogo posto que deixou 30 pessoas mortas e pôs perto de 150,000 pessoas a fugir das suas casas.

Um novo governo foi nomeado no mês passado como parte dos esforços para aliviar tensões.

Da Silva disse que o motivo do ataque de Sábado não era claro, mas isto mostra que a situação da segurança está ainda frágil apesar da presença de tropas estrangeiras que chegaram a pedido do governo para ajudar a restaurar a ordem.

Mais cedo nesta semana, atacantes não identificados atiraram pedras e cocktails molotov a campos de deslocados perto do aeroporto de Dili, aterrorizando os residentes mas não causando danos.

© The Canadian Press 2006

Anónimo disse...

Aussie let my country.....
go back...and let the other to bring peace for us..,,,,don't divided us with your ambicious for our Oil....

Go back,..
goo bacckkkk.....
get out here......
getttt outttt....hereeeeeeeeee......AUSSIE!!!


LET MY COUNTRY IN PEACE!!!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.