segunda-feira, junho 19, 2006

CPLP decide enviar missão a Díli para estudar apoios

DN
Timor-Leste
18.06.2006 - 16h02 Lusa

O Conselho de Ministros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) decidiu hoje enviar uma missão ministerial a Timor-Leste, para analisar a situação e estudar as medidas com que a organização poderá contribuir para a pacificação no país.

O ministro dos Negócios Estrangeiros de São Tomé e Príncipe, Carlos Gustavo dos Anjos, que assegura a presidência rotativa da CPLP, referiu, à saída de um Conselho de Ministros extraordinário, na sede da organização, em Lisboa, que essa missão, a “enviar brevemente”, incluirá, além dos ministros, técnicos em diversas áreas que poderão contribuir para definir futuras participações da CPLP.

Também a ministra de Estado da Administração Estatal de Timor-Leste, Ana Pessoa, que representou o seu país no Conselho, destacou a importância desta missão de solidariedade, que, considerou, surge “numa altura oportuna”.

O ministro dos Negócios Estrangeiros português, Diogo Freitas do Amaral, destacou a importância que a CPLP deverá assumir no actual processo timorense, realçando que os Estados membros da organização deverão ter uma actuação coesa junto das Nações Unidas, visando dar orientações correctas às decisões da ONU sobre Timor-Leste.

Freitas do Amaral salientou três ideias mestras que deverão orientar a política da CPLP em relação a Timor-Leste, nomeadamente, “afastar a ideia que se trata de um Estado falhado, defender a necessidade de uma força militar e policial das Nações Unidas no país, e participar activamente nessa força através de todos os seus Estados membros”.

No comunicado final do Conselho, os ministros subscrevem “o pedido das autoridades timorenses de constituição de uma nova missão das Nações Unidas, com componentes policial, militar e civil” e fazem votos para que “as deliberações da ONU estabeleçam uma moldura política e jurídica adequada que permita uma contribuição efectiva da comunidade internacional para o êxito desses esforços”.

A ministra, interrogada sobre acusações proferidas pelo antigo ministro do Interior timorense, Rogério Lobato, que envolveu o presidente Xanana Gusmão numa alegada tentativa de golpe de Estado contra o primeiro-ministro, Mari Alkatiri, limitou-se a afirmar que, “a confirmarem-se, são inadmissíveis”.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.