quinta-feira, novembro 01, 2007

Timor-Leste: Quatro organizações estudam segurança alimentar no país

Lusa - 31 Outubro 2007 - 11:09

Díli - Quatro organizações internacionais estão a estudar o acesso da população timorense a alimentos para garantir as suas necessidades de nutrição, segundo um comunicado divulgado hoje em Díli.

Concerno Wolrldwide, CARE, Oxfam e Christian Children's Fund são as quatro organizações que, em conjunto, estão a estudar a capacidade das populações de sete distritos rurais de aceder a alimentos suficientes para atingir as necessidades de nutrição com vista a avaliar a segurança alimentar no território.

Os resultados do estudo serão a base dos programas de Segurança Alimentar financiados pela União Europeia e que as quatro organizações vão desenvolver de 2007 a 2010.

A primeira pesquisa começou em Julho e estará finalizada até ao final do ano.

O estudo incide sobre 1200 lares nos distritos de Bobonaro, Liquiçá, Manatuto, Covalima, Oécussi, Manufahi e Lautém e cada organização é responsável pela pesquisa de 300 famílias.

A informação é recolhida em inquéritos detalhados sobre a demografia, literacia, habitação e condições de vida, produção alimentar, diversidade de dieta, fontes de rendimento e outros factores.

"O objectivo é conhecer melhor o acesso aos alimentos, o uso dos géneros para alimentação ou rentabilização, padrões de consumo e estratégias de resistência durante períodos de carência", explica o comunicado das quatro organizações.

"Mais de três quartos das famílias rurais timorenses dependem da agricultura de subsistência para sobreviver", adiantam as organizações envolvidas no estudo.

"Fontes alternativas de alimentos são extremamente raras ou inexistentes" e "a incidência da pobreza em Timor-Leste continua a ser uma das mais elevadas na Ásia".

Cerca de 41 por cento dos timorenses vive abaixo do limiar de pobreza e nove em cada dez pessoas sofrem de carência alimentar pelo menos uma vez por ano, segundo relatórios das Nações Unidas.
PRM-Lusa/fim

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.