terça-feira, agosto 14, 2007

Monthly UNDP Justice System Programme Newsletter. Highlights of this Edition:

Assistants to Public Defenders Graduate from Training CourseOn July 27, 12 assistants to public defenders graduated from the first training course that was held since April. The ceremony took place at the Public Defender’s Office, providing an opportunity for relevant authorities and donors to visit its facilities.

New CTA for the Justice ProgrammePlease join us in welcoming Mr. Claudio Santorum, the new Chief Technical Adviser for the Justice System Programme who has assumed his duties as of the end of July.

Court of Appeal releases Statistical DataThis month, the Court of Appeal published the compiled data from all district courts during the period of 2000-2006. The data comprises of criminal and civil cases.

Independent Mid-Term Evaluation MissionThe revised UNDP Justice System Programme was launched in January 2006 with an expected duration of 3 years, and has now reached its half-point.

1 comentário:

Anónimo disse...

Boletim de Notícias mensal do UNDP Programa do Sistema da Justiça. Destaques desta Edição:
Assistentes de Defensores Públicos Graduados do Curso de Treino em Julho 27,
12 assistentes de Defensores Públicos graduaram-se no primeiro curso d treino que se realizou desde Abril. A cerimónia ocorreu no Gabinete do Defensor Público, providenciando uma oportunidade a autoridades e dadores relevantes para visitar as instalações.

Novo CTA para o Programa de Justiça
Por favor junte-se a nós nas boas-vindas ao Sr. Claudio Santorum, o novo Conselheiro Chefe Técnico para o Programa do Sistema de Justiça que assumiu o cargo no final d Julho

Tribunal de Recurso emite Informação Estatística
Este mês, o Tribunal de Recurso publicou a informação compilada de todos os tribunais de distrito durante o período de 2000-2006. A informação inclui casos criminosos e civis.

Missão Independente de Avaliação a meio do prazo
A revisão do Programa do Sistema da Justiça UNDP foi lançado em Janeiro de 2006 com uma duração média de 3 anos e atingiu agora metade.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.