domingo, julho 19, 2009

A corrupção em Timor

East Timor's President Jose Ramos Horta has conceded there's a chance of making mistakes when multimillion dollar contracts are signed by government officials.

Mr Ramos Horta has once again defended Prime Minister Xanana Gusmao who signed off on a multimillion dollar contract for Prima Food - a company in which his daughter was a shareholder.

Last month, Radio Australia's parent company the ABC obtained documents which suggested Mr Gusmao had awarded 3.5 million dollars to the company Prima Food, to import rice last year.
Mr Ramos Horta says he has confidence in the Prime Minister

"I think corruption is serious in Timor Leste but I reject the charges that top government officials are involved like the prime minister," he said. "The prime minister is a very very honest person. He wants to do things fast."

Mr Gusmao has also rejected the allegations, and says he welcomes an investigation by the country's newly formed anti corruption commission.


Noutras palavras, eu lavo-te as mãos e tu lavas as minhas, quando eu precisar...

Principalmente quando o concurso público nem sequer estava já decidido, nem que seja que a filha do PM assinou a proposta com apenas o primeiro nome.

1 comentário:

Anónimo disse...

Não estranhamos o tipo de palavras proferidas pelo Sr. Ramos Horta. É por demais evidente o pacto existente entre as duas principais figuras do Governo de Timor-Leste, RH e XG...

Quem já se esqueceu do que foi planeado para derrubar o primeiro Governo legítimo de Timor-Leste?

Quem já se esqueceu dos ódio e das divisões criadas, para derrubar definitivamente a Fretilin, os seus militantes e o próprio Povo Maubere?
Ainda temos bem presente tudo isso. Dificil esquecer, quando a intenção que transpareceu para o exterior foi somente utilizarem as estruturas que o primeiro Governo criou e estava a solidificar, para confortavelmente usarem e gerirem mal, muito mal, o dinheiro em proveito muito próprio, comprando a paz com algumas migalhas que sobravam, e entregando o País nas mãos dos oportunistas e devoradores das Riquezas do País. O que tem sobrado para o Povo?
É uma questão interessante!

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.