sexta-feira, maio 30, 2008

Nobel da Paz em entrevista, na “Rádio Cova da Beira”

D. Ximenes Belo revela novo livro no Fundão

Diário XXI
Quinta-Feira, 29 de Maio de 2008


D. Ximenes Belo esteve ontem no Fundão numa visita particular e passou pelos estúdios da "Rádio Cova da Beira" (RCB)

Liliana Machadinha

"O problema de Timor não é só interno. Está numa posição geo-estratégica entre a Ásia e a Austrália e por isso foi ao longo dos séculos cobiçada por potências, devido à existência de petróleo e gás natural. Como povo pequeno sofremos tudo isso". A afirmação pertence a D. Ximenes Belo que esteve ontem no Fundão para uma visita particular, mas acedeu a ser entrevistado pela "Rádio Cova da Beira" (RCB). Em entrevista, a que assistiu o Diário XXI, reviu a instabilidade política, passada e actual, episódios que estarão narrados num livro que está a escrever e que analisa 450 anos de história. A ocupação de Timor Leste é um tema obrigatório, assim como a luta pela independência, também feita em nome próprio e que se viu reflectida no Nobel da Paz que recebeu em 1996. Um galardão que D. Ximenes Belo considera como uma "chamada de consciência às pessoas sobre a nossa luta e o nosso sofrimento" e que dedica "ao esforço de todo o povo de Timor".
As gravações decorreram ontem nos estúdios da "RCB", mas as palavras do Nobel da Paz podem ser ouvidas no programa "Flagrante Directo" de dia 7 de Junho, entre as 11h00 e as 13h00.

LUTA PELA INDEPENDÊNCIA RECONHECIDA COM NOBEL

D. Ximenes Belo foi galardoado com o Nobel da Paz, em 1996, em conjunto com o actual presidente daquele país José Ramos-Horta, pela luta que travou pela independência de Timor. Nasceu em Fevereiro de 1948, em Baucau, e foi ordenado padre em 1980. Em 1983, foi nomeado Administrador Apostólico de Dili e cinco anos mais tarde foi consagrado bispo. Após a independência de Timor, em Maio de 2002, viajou para Portugal para recuperar do seu débil estado de saúde, em 2004 tornou-se missionário na Congregação dos Salesianos, em Moçambique.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.