sábado, dezembro 01, 2007

Tributo do Estado a Ex-Guerrilheiros da Frente Armada

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
GABINETE DO PRIMEIRO-MINISTRO

Grupo Coordenador para a Execução das Políticas Públicas de Reconhecimento e Valorização da Resistência Timorense

Informação

Dili, 30 de Novembro de 2007

No próximo Domingo, dia 2 de Dezembro às 15h00 no Ginásio da UNTL em Dili, vai decorrer a Cerimónia Pública Solene de Entrega do Tributo do Estado a 205 Ex-Guerilheiros que integraram a Frente Armada por mais de 15 anos na Luta pela Independência Nacional.

Trata-se de uma recompensa do Estado de Timor-Leste pelos meritórios e heróicos serviços prestados à Libertação da Pátria.

O apoio aos Combatentes da Libertação Nacional constitui uma das sete prioridades definidas no Programa do IV Governo Constitucional e a proposta de atribuição de subsídio aos Ex-Guerrilheiros que durante mais de 15 anos lutaram e resistiram nas montanhas pela Independência Nacional foi apresentada no Parlamento Nacional pelos deputados Raik Leman do PSD, Bi Soi do CNRT, Renan Sela e L7 da UNDERTIM.
A proposta foi aprovada por 57 votos a favor, uma abstenção e nenhum voto contra.

Para a selecção dos beneficiários do Tributo do Estado aos Combatentes da Libertação Nacional foi constituído um Grupo de Trabalho integrado pelo Secretário de Estado para os Assuntos dos Combatentes da Libertação Nacional; o Presidente da Comissão de Homenagem, Supervisão do Registo e Recursos e a Comissão Eventual para a Selecção dos Beneficiários do Tributo.


Fazem parte da Comissão Eventual Pascoal Ximenes Pereira (Nixon) em representação do CEMGF-FDTL, os deputados Cornélio Gama (L7), Faustino dos Santos (Renan Selak) e Vidal de Jesus (Riak Leman) e ainda Ernesto Fernandes (Dudo) e Zacarias de Fátima (Maputo), ex-Comandantes na Região IV.

São beneficiários do Tributo do Estado 205 Combatentes Veteranos da Liberdade Nacional que se encontram registados na Base de Dados, que militaram mais de 15 anos na Frente Armada e que integraram as estruturas/organizações da Resistência.

+FIM+

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.