Why worrying. Did it not worry you that a coup was staged. Did it not worry you that those who protested for the removal of the President dont represent the views of Timorese.
It does not worry you because your house was not burned because you were a FRETILIN member. It does not worry you because the rights of the people are being ignored.
Does it worry you that a precedence is being set for the removal of future Prime Minister. Does it worry you that Democracy is being erroded. Does it worry you that our Constitution has been violated.
Would it worry you if peoples right to demonstrate is taken away and only those who support the President have access to that right.
Please you should not worry Timor is living in a crisis and if only one side of this political divide is heard then there will never be peace.
Povo Fretelin sira cuidadu ho mak UDT!!!
ResponderEliminarSira ne kose makas i fila an lalais. Cuidadu mak sira husu integrasaun ba Australia deit!!!Ninia suar ne ita komesa hare iha manifestasaun loron hirak liu ba ne! Cuidadu
Tradução:
ResponderEliminarPorquê se preocupar. Não o preocupou que fosse encenado um golpe. Não o preocupou que os que se manifestaram pela remoção do Presidente não representam a visão dos Timorenses.
Não o preocupa porque a sua casa não foi queimada porque era membro da Fretilin. Não o preocupa porque os direitos das pessoas estão a ser ignorados.
Preocupa-o que se esteja a abrir um precedente para a remoção dum futuro Primeiro-Ministro. Preocupa-o que a Democracia esteja a ser enfraquecida. Preocupa-o que a nossa Constituição esteja a ser violada.
Preocupá-lo-ia se o direito das pessoas a manifestarem-se lhes fosse retirado e só os que apoiassem o Presidente tivessem acesso a esse direito.
Por favour não se deve preocupar, Timor vive uma crise e se só um lado desta divisão política for ouvida então nunca mais haverá paz.