quinta-feira, março 27, 2008

IPAD reforça concertação com cooperação espanhola e australiana

Lisboa, 26 Mar (Lusa) - O Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (IPAD) anunciou que vai reforçar a concertação de actividades em Timor-Leste com as agências de cooperação congéneres de Espanha e Austrália.

A agência de cooperação portuguesa, cujo presidente Manuel Correia chefia a delegação portuguesa na Conferência de Doadores para Timor-Leste que tem início na quinta-feira, assina ainda hoje com a Espanha um memorando de entendimento prevendo o apoio e a execução conjunta ou complementar de projectos ou acções direccionadas para a Justiça, Direitos do Homem e Desenvolvimento Rural.

"Portugal e Espanha abrem, através desta iniciativa inovadora, caminho para uma concertação e convergência em Timor-Leste, aberta aos demais estados membros da União Europeia e outros parceiros de desenvolvimento. O alinhamento e a harmonização das respectivas intervenções proporciona resultados mais eficientes e eficazes, bem como uma maior racionalidade dos meios e recursos", refere comunicado do IPAD.

Nos termos do memorando, válido por um período de dois anos, ambos os países manterão encontros de trabalho mensais.

Estes, segundo o IPAD, servirão para "troca de informação, acompanhamento técnico e avaliação das intervenções, bem como a elaboração de relatórios conjuntos".

O acordo será assinado pelo presidente do IPAD e por Ricardo Martinez, director para África, Ásia e Europa Oriental da Agência Espanhola de Cooperação Internacional para o Desenvolvimento (AECID).

Marcarão presença na cerimónia o ministro timorense dos Negócios Estrangeiros, Zacarias da Costa, e também representantes da Comissão Europeia e dos Estados-Membros residentes em Díli.

Portugal assume-se actualmente como um dos principais parceiros de desenvolvimento, tendo contribuído entre 1999 e 2007 com ajudas avaliadas em 470 milhões de dólares para o mais jovem país lusófono e asiático.

A conferência de doadores para Timor-Leste, este ano subordinada ao tema "Trabalhar em conjunto: construir as fundações para a paz e para a estabilidade e melhorar as condições de vida dos cidadãos timorenses', decorre entre 27 e 29 de Março.

O IPAD tem ainda marcada a assinatura de um memorando de entendimento com a AusAID - Agência Australiana para o Desenvolvimento Internacional.

Este, segundo a cooperação portuguesa, visa "operacionalizar a Declaração Conjunta formalizada em Agosto de 2007", e "estabelecerá os princípios e responsabilidades de cooperação entre as duas instituições no apoio ao desenvolvimento de Timor-Leste".

Está ainda marcada a assinatura do protocolo de cooperação entre Portugal e Timor relativo ao Programa de Apoio ao Desenvolvimento Rural de Timor-Leste (PADRTL) para o triénio 2008-2010.

Durante a sua estada em Timor, o presidente do IPAD tem ainda previstos encontros bilaterais com as autoridades timorenses para a Educação, Justiça e Saúde.

Vai também visitar alguns dos projectos em curso apoiados pela cooperação portuguesa, nomeadamente no sector agrícola, deslocando-se a Liquiçá e Bobonaro, juntamente com outros parceiros europeus.

PDF.
Lusa/Fim

FRETILIN calls on Brigadier Baker and Health Minister Nelson to attend Parliament

FRENTE REVOLUCIONÁRIA DO TIMOR-LESTE INDEPENDENTE

FRETILIN
Media Release

March 26, 2008

FRETILIN today called for the International Stabilisation Force Commander in Timor Leste (East Timor), Brigadier James Baker and Minister for Health Dr Rui Nelson to appear before parliament to answer questions about the shooting of President Ramos Horta on February 11 2008.

FRETILIN’s Deputy Parliamentary Leader, Francisco Miranda Branco, said Brigadier Baker and Dr Nelson needed to clarify reports that efforts to give urgent medical attention to the gravely wounded President were impeded, and to explain the ISF’s failure to swiftly launch an operation to pursue and capture the attackers.

“It is vital to clarify these and other matters that are presently the subject of public concern and speculation. The only way to do this effectively and transparently is for the Commander of the ISF and the health minister to appear in parliament to answer questions,” said Branco.

He said there had been widespread public discussion of reports that an ambulance was prevented from crossing the ISF security cordon outside the President's residence.

“When an ambulance did arrive, there were no doctors accompanying it despite there being a team of doctors assembled at the hospital to attend to the President at the site of the shooting.

How and why did this occur when our President was lying on the ground seriously injured and losing blood?” he asked.

“The events of February 11 highlighted serious weaknesses and failure on the part of the defence and security apparatus. Together with the government and the United Nations, the ISF have a tripartite responsibility for defence and security. We therefore feel it necessary to ask the people responsible for these sectors, such as the ISF, to come and address the concerns of the representatives of the people who have been waiting for answers to such basic questions since February 11.”

Branco said the ISF commander should also explain how the attackers were able to travel undetected from Ermera district to the president’s residence in Dili without detection or forewarning, and why there was a long delay in launching an operation to pursue and capture the attackers.

“We are moved to make these requests in parliament by the strange silence that we and the public have been faced with from those responsible for defence and security in our country. A silence that has caused leading figures in our country such as the Bishop of Baucau, Dom Basilio do Nascimento to refer to the ‘mystery of February 11’. We share his views. We do not want any more mysteries, we want transparency for our people, so that we can hold the government and others accountable in light of these serious events. So far no one is prepared to take the least bit of responsibility for the demonstrated failures and weaknesses,” said Branco.

At a media conference in Dili today, Branco criticised the de facto Prime Minister Xanana Gusmao’s admission to parliament yesterday that the government had done nothing to establish an International Commission of Investigation into the 11 February events.

“Parliament demanded a month ago that the government establish an international investigation. Only 17 of the 65 MPs voted against the resolution,” Branco said.

"The de facto Prime Minister’s statement shows a lack of seriousness and lack of will on the part of the government to implement the parliament's resolution.

"Our country needs a transparent and independent investigation that can only be undertaken by international experts and lawyers.

‘The current investigations, being assisted by the FBI and Australian Federal Police, are only within the ambit of establishing criminal responsibility, and we need an independent international investigation to establish the broader truth and justice,” he said.

For further information please call Nilva Guimaraes in Dili: +670 7340389

Tradução:

FRETILIN chama ao Parlamento o Brigadeiro Baker e o Ministro da Saúde Nelson

FRENTE REVOLUCIONÁRIA DO TIMOR-LESTE INDEPENDENTE

FRETILIN
Comunicado para os Media

Março 26, 2008

Hoje a FRETILIN pediu que o Comandante da Força Internacional de Estabilização em Timor-Leste, Brigadeiro James Baker e o Ministro da Saúde Dr Rui Nelson compareçam perante o parlamento para responder a questões acerca dos disparos contra o Presidente Ramos Horta em 11 de Fevereiro de 2008.

O Vice-líder do Grupo Parlamentar da FRETILIN, Francisco Miranda Branco, disse que o Brigadeiro Baker e o Dr Nelson precisavam de clarificar relatos que dizem que esforços para dar atenção médica urgente ao Presidente gravemente ferido foram impedidos, e para explicarem o falhanço da ISF em lançar rapidamente uma operação para perseguir e capturar os atacantes.

“É vital clarificar estas e outras matérias que presentemente são assuntos de de preocupação e especulação públicas. A única maneira para fazer isto com eficácia e transparência é com a comparência do Comandante da ISF e do ministro da saúde no parlamento para responderem a questões,” disse Branco.

Disse que houve alargada discussão pública de notícias sobre uma ambulância ter sido impedida de ultrapassar um cordão de segurança da ISF no exterior da residência do Presidente.

“Quando uma ambulância chegou, não trazia médicos apesar de ter sido reunida uma equipa de médicos no hospital para acudir ao Presidente no local do tiroteio.

Como e porque é que isto ocorreu quando o nosso Presidente estava deitado no chão gravemente ferido e a perder sangue?” perguntou.

“Os eventos de 11 de Fevereiro iluminam graves fraquezas e falhanço da parte do aparelho de defesa e segurança. Juntamente com o governo e as Nações Unidas, a ISF tem uma responsabilidade trilateral pela defesa e segurança. Por isso sentimos que é necessário pedir às pessoas responsáveis por estes sectores, como as da ISF, para virem e responderem às preocupações dos representantes do povo que têm estado à espera de respostas para questões tão básicas desde 11 de Fevereiro.”

Branco disse que o comandante da ISF deve também explicar como é que os atacantes foram capazes de viajar sem terem sido detectados desde o distrito de Ermera até à residência do presidente em Dili sem detecção ou aviso prévio e porque é que houve uma tão grande demora em lançar uma operação para perseguir e capturar os atacantes.

“Somos levados a fazer estes pedidos no parlamento pelo estranho silêncio que nós e a população enfrentamos desses responsáveis pela defesa e segurança no nosso país. Um silêncio que tem levado figuras de topo no nosso país tais como o Bispo de Baucau, Dom Basilio do Nascimento a referir-se ao ‘mistério do 11 de Fevereiro’. Partilhamos as suas opiniões. Não queremos mais nenhuns mistérios, queremos transparência para o nosso povo, para que possamos responsabilizar o governo e outros à luz desses graves eventos. Até agora ninguém está preparado para assumir o mínimo de responsabilidade pelos falhanços e fraquezas comprovadas,” disse Branco.

Numa conferência de imprensa em Dili hoje, Branco criticou a admissão do Primeiro-Ministro de facto Xanana Gusmão ontem ao parlamento que o governo nada tinha feito para estabelecer uma Comissão Internacional de Investigação aos eventos de 11 de Fevereiro.

“O Parlamento pediu há um mês atrás para o governo estabelecer uma investigação internacional. Apenas 17 dos 65 deputados votaram contra a resolução,” disse Branco.

"A declaração do Primeiro-Ministro de facto mostra uma falta de seriedade e uma falta de vontade da parte do governo para implementar a resolução do parlamento.

"O nosso povo precisa duma investigação transparente e independente que apenas pode ser feita por peritos e advogados internacionais.

‘As investigações correntes, sendo assistidas pelo FBI e Polícia Federal Australiana, são apenas dentro do âmbito de estabelecer responsabilidade criminal, e precisamos duma investigação independente internacional para estabelecer a verdade e justiça mais alargada,” disse.

Para mais informações por favor ligue a Nilva Guimarães em Dili: +670 7340389

EAST TIMOR’S MINISTER OF FINANCE TO SIGN 10th EUROPEAN DEVELOPMENT FUND (EDF)

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
MINISTÉRIO DAS FINANÇAS
2008 – Ano da Reforma

Dili, 25 March 2008

Media Release

The Minister of Finance, Ms. Emilia Pires, as the National Authorizing Officer (NAO) on behalf of the Democratic Republic of Timor-Leste and His Excellency Juan Carlos Rey Salgado, Head of the European Commission Delegation to Timor-Leste will sign today the Country Strategy Paper and the National Indicative Program for the 10th European Development Fund for 2008-2013, in the presence of the Prime Minister of Timor-Leste, His Excellency Xanana Gusmao.

The 10th EDF provides 63 million Euros for the funding of long-term programs divided into four key areas:

1. Sustainable Rural Development -Thirty five million (35) Euros has been allocated for sustained poverty reduction, food security and improved service delivery to rural areas. Key areas of focus include Infrastructure projects and the provision of clean drinking water and electricity.

2. Health Care- Eight Million (8) Euros has been allocated to Health Care, to improve the availability, accessibility and affordability of health services in Timor-Leste and for the development of a new and robust National Health Plan.

3. Institutional Capacity Building-Thirteen million (13) Euros has been allocated for Institutional Capacity Building for sustainable national capacity aimed at improved service delivery cross government sectors.

4. Non focal Sectors- Seven million (7) Euros has been allocated to support civil society and the Technical Cooperation Facility

The EDF initiatives are in line with the AMP Government’s current agenda to improve conditions in rural areas, provide better services to the citizens of the nation while heavily investing into capacity building and the development of human resources to provide better service delivery.

The EU has contributed some 266 million Euros to Timor-Leste since 1999, making up one-half the total assistance to the nation. The contribution has proved crucial to the ongoing development of the nation.

Ms. Pires said, ‘The European Development Fund is an integral function of our national development. The Fund provides valuable resources from which we as a government can work in tandem with our development partners to achieve national solutions. We would like to take this opportunity to express our ongoing gratitude for their support and generosity.’ END

For further information, please contact: Ms Ines Almeida, mobile: +670 723 0032.

Tradução:

MINISTRO DAS FINANÇAS DE TIMOR-LESTE ASSINA 10º FUNDO EUROPEU DE DESENVOLVIMENTO (FED)

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
MINISTÉRIO DAS FINANÇAS
2008 – Ano da Reforma

Dili, 25 Março 2008

Comunicado de Imprensa

A Ministra das Finanças, Srª Emilia Pires, como Autoridade Nacional de Autorização (ANO) em nome da República Democrática de Timor-Leste e Sua Excelência Juan Carlos Rey Salgado, Responsável da Delegação da Comissão Europeia para Timor-Leste vão hoje assinar o Documento de Estratégia do País e o Programa Indicador Nacional para o 10º Fundo Europeu de Desenvolvimento para 2008-2013, na presença do Primeiro-Ministro de Timor-Leste, Sua Excelência Xanana Gusmão.

O 10º FED providencia 63 milhões de Euros para o financiamento do programa a longo prazo dividido em quatro áreas chave:

1. Desenvolvimento Rural Sustentável - Trinta e cinco milhões (35) Euros foram alocados para redução sustentável da pobreza, segurança alimentar e prestação de serviços melhorada em áreas rurais. Áreas chave de focos incluem projectos de Infraestruturas e a provisão de água potável e de electricidade.

2. Cuidados de Saúde – Oito Milhões (8) Euros foram alocados para Cuidados de Saúde, para melhorar a disponibilidade, acessibilidade e acesso a serviços de saúde em Timor-Leste e para o desenvolvimento dum novo e robusto Plano Nacional de Saúde.

3. Construção de Capacidade Institucional – Treze milhões (13) Euros foram alocados para Construção de Capacidade Institucional para capacidades nacionais sustentáveis que visam melhorar a prestação de serviços nos sectores do governo.

4. Sectores nãp focados – Sete milhões (7) Euros foral alocados para apoiar a sociedade civil e a Instalação de Cooperação Técnica

As iniciativas do FED estão em linha com a agenda do corrente Governo da AMP para melhorar as condições nas áreas rurais, prestar melhores serviços aos cidadãos da nação ao mesmo tempo que investe pesadamente na construção de capacidade e no desenvolvimento de recursos humanos para fazer uma melhor prestação de serviços.

A UE contribuiu com cerca de 266 milhões de Euros para Timor-Leste desde 1999, o que é cerca de metade da assistência total à nação. A contribuição tem provado ser crucial para o desenvolvimento em curso da nação.

Disse a Srª Pires, ‘O Fundo Europeu de Desenvolvimento é uma função integral do nosso desenvolvimento nacional. O Fundo fornece recursos valiosos com os quais nós no governo podemos trabalhar em ligação com os nossos parceiros de desenvolvimento para alcançar soluções nacionais. Aproveitamos esta oportunidade para expressar a nossa gratidão pelo apoio e generosidade deles.’ FIM

Para mais informação, contacte por favor: Srª Inês Almeida, telemovel: +670 723 0032.

Reunião do Conselho de Ministros de 26 de Março de 2008

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
IV Governo Constitucional

COMUNICADO À IMPRENSA



O Conselho de Ministros reuniu-se esta Quarta-feira, 26 de Março, 2008, na Sala de Reuniões do Conselho de Ministros, no Palácio do Governo, em Díli, e aprovou:

1- Proposta de Lei de Bases da Educação

Nos termos da Constituição da República comete ao Estado assegurar a disponibilidad de docentes com a formação qualificada adequada e demais recursos humanos, além das infraestruturas e meios financeiros necessários para assegurar uma educação de qualidade.

A presente lei, que o Conselho de Ministros aprovou na sua reunião de hoje e será brevemente enviada ao Parlamento Nacional, estabelece o quadro geral do sistema educativo, o seu âmbito e os seus objectivos. O sistema educativo é o conjunto organizado de meios, de natureza formal ou não formal, pelo qual se expressam as liberdade, os direitos e os deveres pessoais fundamentais da educação e se concretiza o direito à educação.

2- Decreto-Lei que Aprova as Pensões dos Combatentes e Mártires da Libertação Nacional

O Estatuto dos Combatentes da Libertação Nacional (Lei N.º 3/2006, de 12 de Abril) representou um passo histórico para o reconhecimento da contribuição daqueles que lutaram pela libertação da Pátria, como consagrado no artigo 11.º da Constituição da República Democrática de Timor-Leste, reservando aos combatentes da libertação nacional, a par da obrigação de cumprimento dos deveres implícitos ao estatuto, um conjunto de direitos, nomeadamente a taribuição de benefícios financeiros e sociais.

O presente diploma regulamenta os diferentes tipos de pensões previstos no Estatuto dos Combatentes da Libertação Nacional, identificando os respectivos critérios de atribuição, os valores e o processo para a instrução do pedido.

3- Resolução sobre os direitos, honras e regalias do ex-Presidente da República Francisco Xavier do Amaral

Nos termos do artigo 11.º da Constituição da República, que valoriza o contributo dos que lutaram pela independência nacional, e em concordância com a Resolução do Parlamento Nacional n.º10/2007 de 25 de Julho, que lhe reconhece o Estatuto de Ex-Presidente da República, o Governo decidiu atribuir ao ilustre senhor Francisco Xavier do Amaral um conjunto de regalias inerentes a esse estatuto.

O Conselho de Ministros analisou ainda:

4- Proposta de Lei das Armas

O presente diploma visa criminalizar condutas susceptíveis de criar perigo para a vida e integridade física dos cidadãos decorrentes do uso e do porte de armas de fogo, armas brancas, armas de arremesso, armas destinadas a projectar substâncias tóxicas, asfixiantes ou corrosivas, substâncias ou engenhos explosivos ou pirotécnicos, assim como criminaliza o tráfico das referidas armas.

Ao definir legalmente os vários tipos de armas cujo transporte ou detenção é susceptível de ser objecto de criminalização, esta proposta de lei pretende conferir meios para as autoridades policiais poderem actuar em conformiade nas situações de violação da ordem pública.

O Conselho de Ministros analisou a proposta de lei e sugeriu algumas alterações, pelo que o diploma voltará a ser apresentado em próxima reunião.

Reinado on TV as hunt went awry

Lindsay Murdoch, Darwin-March 26, 2008
The Age

ALFREDO Reinado, the rebel leader who led last month's attacks in Dili, turned up at a television studio in Jakarta while Australian soldiers were hunting him in East Timor's mountains.

Confirmation of Reinado's ability to travel to Jakarta while he was East Timor's most wanted fugitive will fuel speculation that unidentified figures in Indonesia were behind the February 11 attacks.

The Age has confirmed Reinado, wearing an army uniform, was interviewed in the Jakarta studio of Metro TV for a program that aired on May 21 last year.

It has also been confirmed that Reinado arrived at the station in Jakarta with at least one armed bodyguard.

Australian Federal Police in Jakarta later went to the station, but Reinado had already recorded the interview and was long gone.

In the interview, the Australian-trained Reinado spoke about his life on the run in East Timor, where he was wanted for several murders and armed rebellion.

Reinado spoke about his frustration in trying to negotiate a deal for his surrender with East Timor leaders Xanana Gusmao and Jose Ramos Horta. They were playing political games, he said.

Mr Gusmao, who is now Prime Minister, and Mr Ramos Horta, who is President, were the targets of the attacks by two groups of Reinado's men on February 11. Mr Ramos Horta was seriously wounded and has been recovering in Darwin and Mr Gusmao was unhurt.

The investigation into the attacks has focused on the rebels' motive and who paid them large sums of money, some of which was found on Reinado's body after he was shot dead at Mr Ramos Horta's house.

Investigators have traced some of the money to a bank account in Dili.

A visit to Dili in late January by Jakarta gangster Hercules Rozario Marcal prompted calls in Dili for the terms of reference for an international commission of inquiry into the attacks to be widened.

Timorese-born Hercules, described by the Indonesian press as "king of gangsters", was on the same Metro TV program as Reinado last year.

Hercules has denied any involvement in the attacks.

Hercules and Reinado as teenagers had served as porters for the Indonesian army.

By the early 1990s, Hercules was living in the Jakarta house of Zacky Anwar Makarim, an army major-general indicted by a 2003 UN war crimes panel for allegedly orchestrating a campaign to undermine the independence referendum in East Timor in which 1500 people were killed.

Jakarta has refused to put him on trial or extradite him.

Tradução:

Reinado na TV enquanto a caça corria mal

Lindsay Murdoch, Darwin-Março 26, 2008
The Age

ALFREDO Reinado, o líder amotinado que liderou os ataques do mês passado em Dili, apareceu num estúdio de televisão em Jacarta enquanto os soldados Australianos o perseguiam nas montanhas de Timor-Leste.

A confirmação da capacidade de Reinado de viajar para Jacarta quando era o foragido mais procurado de Timor-Leste alimentará a especulação que figuras não identificadas na Indonésia estiveram por detrás dos ataques de 11 de Fevereiro.

The Age confirmou que Reinado, vestindo um uniforme das forças armadas, foi entrevistado num estúdio em Jacarta da Metro TV para um programa que foi para o ar em 21 de Maio do ano passado.

Foi também confirmado que Reinado chegou à estação em Jacarta com pelo menos um guarda-corpo armado.

A Polícia Federal Australiana em Jacarta foi mais tarde à estação, mas Reinado já tinha gravado a entrevista e já partira há muito.

Na entrevista, Reinado, formado pelos Australianos falou sobre a sua vida de foragido em Timor-Leste, onde era procurado por vários homicídios e rebelião armada.

Reinado falou da sua frustração em tentar negociar um acordo para a sua rendição com os líderes de Timor-Leste Xanana Gusmão e José Ramos Horta. Eles andavam com jogos políticos, disse ele.

O Sr Gusmão, que é agora Primeiro-Ministro e o Sr Ramos Horta, que é Presidente, foram os alvos dos ataques por dois grupos de homens de Reinado em 11 de Fevereiro. O Sr Ramos Horta ficou ferido com gravidade e está a recuperar em Darwin e o Sr Gusmão saiu ileso.

A investigação aos ataques tem-se focado nos motivos dos amotinados e sobre quem é que lhes pagou grandes quantias de dinheiro, algum do qual foi encontrado no corpo de Reinado depois de ter sido morto a tiro em casa do Sr Ramos Horta.

Os Investigadores seguiram a pista de algum do dinheiro numa conta bancária em Dili.

Uma visita a Dili no fim de Janeiro pelo gangster de Jacarta Hércules Rosário Marçal desencadeou apelos em Dili para serem alargados os termos de referência para uma comissão internacional de inquérito aos ataques.

Hércules Timorense por nascimento, descrito pelos media Indonésios como "rei dos gangsters", esteve no mesmo programa da Metro TV como Reinado no ano passado.

Hércules negou qualquer envolvimento nos ataques.

Hércules e Reinado quando foram adolescentes serviram como carregadores para as forças armadas Indonésias.

No princípio dos anos 1990s, Hércules estava a viver na casa de Jacarta de Zacky Anwar Makarim, um major-general das forças armadas indiciado por um painel de crimes de guerra da ONU por alegadamente ter orquestrado uma campanha para minar o referendo da independência em Timor-Leste no qual foram mortas 1500 pessoas.

Jacarta tem recusado levá-lo a julgamento ou extraditá-lo.

Timor-Leste: Activity Report to Ministry of Health (MoH) – Mar 08

Source: Australian Aid International
Date: 26 Mar 2008

1.0 OPERATIONS

Australian Aid International (AAI) conducted operations in partnership with the Ministry of Health of the Democratic Republic of Timor-Leste (MoH) in the Sub-District of Atauro during the month March 2008.

AAI provide healthcare projects in support of the MoH and District Health Services (DHS) as and where the major needs arise. Atauro Island is an area of current focus and AAI plan to continue operations on Atauro for a further 12 month period.

Atauro Island has been assessed as one of the most remote and needy communities in Timor-Leste. AAI have established the foundations of a long-term healthcare project on Atauro that aims at providing support and supervision for the DHS. This is being achieved by developing the capabilities of local healthcare staff so that they can provide sustainable health management within the community with minimal need for outside intervention.

AAI Objectives

1. Mobile outreach healthcare clinic support
2. Health promotion activities
3. Capacity building of local healthcare staff

This report covers the period of March 2008 in which AAI conducted operations on Atauro from 3-7 March. Only one week of March was spent on Atauro due to the Easter Stand Down period.

Tradução:

Timor-Leste: Relatório de Actividades para o Ministério da Saúde (MS) – Mar 08

Fonte: Australian Aid International
Data: 26 Mar 2008

1.0 OPERAÇÔES

Australian Aid International (AAI) conduziu operações em parceria com o Ministério da Saúde da República Democrática de Timor-Leste (MS) no Sub-Distrito de Atauro durante o mês de Março 2008.

AAI providenciou projectos de cuidados de saúde em apoio ao MS e Serviços de Saúde do Distrito (SSD) quando e onde sobem mais necessidades. A Ilha Atauro é uma área de foco corrente e a AAI planeia continuar as operações em Atauro por um período de mais 12 meses.

A Ilha Atauro foi avaliada como uma das comunidades mais remotas e necessitadas em Timor-Leste. AAI estabeleceu as fundações du projecto de cuidados de saúde a longo prazo em Atauro que visa providenciar apoio e supervisão para o SSD. Isto está a ser alcançado desenvolvendo as capacidades do pessoal local de cuidados de saúde para que possam providenciar gestão da saúde sustentável dentro da comunidade com a necessidade mínima de intervenção do exterior.

Objectivos da AAI

1. Apoio móvel a cínicas de cuidados de saúde
2. Actividades de promoção de saúde
3. Construção de capacidade de empregados de cuidados de saúde locais

Este relatório cobre o período de Março 2008 no qual AAI conduziu operações em Atauro de 3-7 Março. Apenas foi passada uma semana de Março em Atauro devido ao período de férias da Páscoa.


Full_Report (pdf* format - 547.9 Kbytes)

East Timorese survey Bendigo

26 March 2008
The Advertiser

STAFF from East Timor’s Ministry of Justice were last night welcomed to Bendigo by City of Greater Bendigo and the Bendigo Maubisse Friendship Community Committee.

Mr Paulino da Cruz and Ms Zenoveva Xavier Correia, both employees of the East Timorese National Directorate of Land and Property, are in Australia for seven weeks on a Victorian government-sponsored training program.

The Bendigo placement was organised by Roger Muller, a land surveyor at the Department of Sustainability and Environment’s North West regional office.

‘‘It enhances existing skills, but also exposes them to new ways of doing things, technology concepts and the way Australian government works,’’ Mr Muller said.
Surveyor Zenoveva Xavier Correia, a technology specialist, said the training in technology in Australia was beneficial to her work.

‘‘It’s really interesting for us. It will help us do our surveying at home,’’ she said. Paulino da Cruz, the chief of Cadastre and Land Information, said in Melbourne the multicultural mix of people was very interesting.

‘‘People here have respect for each other and the law,’’ Mr da Cruz said.
City of Greater Bendigo Mayor Cr David Jones said the placements built on Bendigo’s partnership with East Timor.

‘‘It provides broad growth of understanding and experience, broadens our horizons.
‘‘It also makes us realise how lucky we are.’’

Tradução:

Timorenses avaliam Bendigo

26 Março 2008
The Advertiser

Pessoal do Ministério da Justiça de Timor-Leste foram ontem à noite recebidos em Bendigo pela Cidade da Grande Bendigo e Comité Comunitário de Amizade Bendigo Maubisse.

O Sr Paulino da Cruz e a Srª Zenoveva Xavier Correia, ambos empregados da Direcção Nacional Timorense de Terras e Propriedades, estão na Austrália durante sete semanas num programa de formação patrocinado pelo governo da Victoria.

A colocação em Bendigo foi organizada por Roger Muller, um avaliador de terrenos no gabinete regional do Departamento de Ambiente e Sustentabilidade do North West.

‘‘Isso reforça capacidade existentes, mas também os expõe a novas maneiras de fazer coisas, conceitos tecnológicos e à maneira como trabalha o governo Australiano,’’ disse o Sr Muller.
A avaliadora Zenoveva Xavier Correia, uma especialista em tecnologia, disse que a formação em tecnologia na Austrália era benéfica para o seu trabalho.

‘‘É realmente interessante para nós. Vai ajudar-nos nas avaliações em casa,’’ disse ela. Paulino da Cruz, o chefe de Cadastro e Informação de Terras, disse em Melbourne que a mistura multicultural de povos era muito interessante.

‘‘As pessoas aqui respeitam-se umas às outras e à lei,’’ disse a Sr da Cruz.
O Presidente da Câmara da Cidade da Grande Bendigo Cr David Jones disse que as colocações estão no âmbito da parceria de Bendigo com Timor-Leste.

‘‘Isso providencia maior crescimento de compreensão e experiência, alarga os nossos horizontes.
‘‘Faz-nos também compreender a sorte que temos.’’

Portugal e Espanha assinam Acordo de Parceria

EMBAIXADA DE PORTUGAL EM DILI

Infomação Imprensa
26.03.2008

Empenhados em cumprir os compromissos internacionais relativos à harmonização e alinhamento de políticas e práticas de cooperação, Portugal e Espanha assinam hoje, dia 26 de Março de 2008, um Memorando de Entendimento com vista a promover uma acção concertada nas áreas do desenvolvimento económico e social, da redução da Pobreza, da consolidação da Democracia, dos Direitos Humanos e do Estado de Direito em Timor-Leste.

De acordo com o disposto na Declaração de Paris (2005) sobre a eficácia da ajuda e dando seguimento ao processo de harmonização da agenda europeia para o desenvolvimento segundo os princípios do Código de Conduta da União Europeia em matéria de divisão do trabalho na política de desenvolvimento, o Memorando de Entendimento prevê o apoio e a execução conjunta, ou em complementaridade, de projectos ou acções direccionadas essencialmente para os sectores da Justiça, dos Direitos do Homem e do Desenvolvimento Rural.

Convictos de que o alinhamento e a harmonização das respectivas intervenções proporciona resultados mais eficientes e eficazes, bem como uma maior racionalidade dos meios e recursos, Portugal e Espanha abrem, através desta iniciativa inovadora, caminho para uma concertação e convergência em Timor-Leste, aberta aos demais Estados Membros da União Europeia e outros Parceiros de Desenvolvimento.

O Memorando prevê a realização de encontros de trabalho com uma periodicidade mensal, para troca de informação, acompanhamento técnico e avaliação das intervenções, bem como a elaboração de relatórios conjuntos. O documento é válido por um período de dois anos, no final dos quais será feito um balanço da cooperação desenvolvida em parceria e efectuados os ajustes considerados necessários.

O Memorando de Entendimento será assinado pelo Presidente do IPAD, Prof. Doutor Manuel Correia, e pelo Director África, Ásia e Europa Oriental da agência de desenvolvimento espanhola, Ricardo Martinez, na presença do Ministro dos Negócios Estrangeiros de Timor-Leste, Dr. Albano Zacarias da Costa, bem como dos representantes da Comissão Europeia e dos Estados-Membros residentes em Díli.

UNMIT – MEDIA MONITORING - Wednesday, 26 March 2008

"UNMIT assumes no responsibility for the accuracy of the articles or for the accuracy of their translations. The selection of the articles and their content do not indicate support or endorsement by UNMIT express or implied whatsoever. UNMIT shall not be responsible for any consequence resulting from the publication of, or from the reliance on, such articles and translations."

National Media Reports

TVTL News Coverage

One of Salsinha’s men surrender: One of Salsina’s men, Alexandre de Araujo, has voluntarily surrendered himself to the East Timorese authorities through the Prosecutor-general, Longuinhos Monteiro, in Maubesi, Ainaro District on Tuesday (25/3). He did not surrender a weapon. The man was presented to Prime Minister Xanana Gusmao, Brigadier General, Taur Matan Ruak and the State Secretary for Defence, Julio Pinto at the Government Palace.

NZ Defense Minister meets Lasama: The Defence Minister of New Zealand, Phill Goff, has met the Acting President of Timor-Leste, Fernando de Araujo ‘Lasama,’ to discuss the relationship between the two nations and how to strengthen security, development and democratic governance.

During the meeting Mr. Goff said the NZ Government will send advisors to assess the Defense Force reform in Timor Leste and will provide logistic and weapon’s training to the East Timor Defense Forces.

94 IDP families from Has Laran return home: Ninety four IDP families who were residing at the Canossa Has Laran Camp have returned to their home in Delta and Manleuana, Dili on Tuesday (25/3) after having their data verified by the Ministry of Social Solidarity. The families were happy to return home as their communities have agreed to receive them.

RTL News Coverage

No RTL news coverage.

Print Coverage

One of Salsinha’s men surrender: One of Salsina’s men, Alexandre de Araujo, has voluntarily surrendered himself to the state through the Prosecutor General, Longuinhos Monteiro in Ainaro District on Monday (25/3). The man was presented to Prime Minister Xanana Gusmao, Brigadier-General Taur Matan Ruak and the Secretary State for Defense, Julio Pinto at the Government Palace. Alexandre had been with Gestao Salshina since 2006.

Meanwhile, The Prosecutor-General said that three other members were supposed to surrender together, but were not able to meet each other to do so.

“Three other members were supposed to surrender today with Alexandre but they failed to do so. I believe that they will surrender themselves voluntarily in a very short time,” said the Prosecutor-General. (TP, STL).

NZ Defense Minister meets Acting PR: The Defense Minister of New Zealand, Phill Goff, met the Acting PR of Timor-Leste, Fernando de Araujo ‘Lasama’ to discuss the relationship between Timor-Leste and New Zealand.

The meeting was aimed at discussing security, development and democratic issues in Timor-Leste.

Mr Goff also met Prime Minister Xanana Gusmao to discuss the bilateral cooperation between the two nations. At the meeting, Mr. Goff said that the NZ Government will support the security sector reform by sending advisors to asses the defense forces in Timor-Leste and to provide some armed and logistics training to the East Timor Defense Forces. (STL, TP)

Commission formed to review the condition of Petitioners: The Acting President of the National Parliament, Visente Guterres, said that the National Parliament will form a commission to assess the lives of the petitioners currently gathered in Aitarak-Laran.

“It is a necessary to form a commission to review the condition of the petitioners in order to find a solution to their problems” said Mr Guterres on Tuesday (25/3) at the National Parliament (TP).

Minister asks UN Delegation to provide training for justice sector: During a meeting between the Government and the UN Delegation, the Minister of Justice, Lucia Lobato asked the UN for assistance to help strengthen the justice sector.

“We recommended that the UN should work with the Government of Timor-Leste to provide training for Timorese prosecutors and public defenders so that they can act with full professionalism in dealing with justice issues in the future,” Minister Lobato on Tuesday (25/3) at Palacio do Governu, Dili. (TP)

Gusmao: police reprimanded over abuses: The Prime Minister, Xanana Gusmao said some members of the police force have been reprimanded over human rights violations committed during the State of Siege. “The present government does not tolerate people violating the human rights of people,” said the PM. (DN)

Fretilin asks ISF to explain February 11 events: Fretilin MP, Fransisco Miranda Branco, has asked the ISF to provide an explanation for the attacks against the President and the Prime Minister on 11 February.

“The presence of ISF in Timor Leste is legal. Therefore, I ask the ISF Commander-General to clearly explain to the national parliament the assassination attempts against the President and Prime Minister, because the responsibility for security falls under the Government, UNPOL and ISF,” said Branco. (DN)

National News Sources:
Televizaun Timor-Leste (TVTL)
Radio Timor-Leste (RTL)
Timor Post (TP)
Suara Timor Lorosae (STL)
Diario Nacional (DN)

Tradução:

UNMIT – MONITORIZAÇÃO DOS MEDIA - Quarta-feira, 26 Março 2008

"A UNMIT não assume qualquer responsabilidade pela correcção dos artigos ou pela correcção das traduções. A selecção dos artigos e do seus conteúdo não indicam apoio ou endosso pela UNMIT seja de forma expressa ou implícita. A UNMIT não será responsável por qualquer consequência resultante da publicação, ou da confiança em tais artigos e traduções."

Relatos dos Media Nacionais

TVTL Cobertura de Notícias

Um dos homens de Salsinha rendeu-se: Um dos homens de Salsinha, Alexandre de Araújo, entregou-se voluntariamente às autoridades Timorenses através do Procurador-Geral, Longuinhos Monteiro, em Maubesi, Distrito de Ainaro na Terça-feira (25/3). Não entregou nenhuma arma. O homem foi levado ao Primeiro-Ministro Xanana Gusmão, Brigadeiro General, Taur Matan Ruak e Secretário de Estado da Defesa, Júlio Pinto no Palácio do Governo.

Ministro da Defesa da NZ encontra-se com Lasama: O Ministro da Defesa da Nova Zelândia, Phill Goff, encontrou-se com o Presidente interino de Timor-Leste, Fernando de Araújo ‘Lasama,’ para discutir as relações entre as duas nações e como reforçar a segurança, desenvolvimento e governação democrática.

Durante o encontro, o Sr. Goff disse que o Governo da NZ vai enviar conselheiros para avaliar a reforma da Força da Defesa em Timor-Leste e providenciará formação de armas e logística às Forças de Defesa de Timor-Leste.

94 famílias deslocadas de Has Laran voltaram a casa: Noventa e quatro famílias de deslocados que viviam no campo Canossa Has Laran voltaram para as suas casas em Delta e Manleuana, Dili na Terça-feira (25/3) depois de terem os seus registos verificados pelo Ministério da Solidariedade Social. As famílias estavam contentes por voltar a casa dado que as comunidades tinham concordado em recebê-las.

RTL Não houve Cobertura de Notícias

Cobertura Impressa

Um dos homens de Salsinha entrega-se: Um dos homens de Salsinha, Alexandre de Araújo, entregou-se voluntariamente ao Estado através do Procurador-Geral, Longuinhos Monteiro no Distrito de Ainaro na Sgunda-feira (25/3). O homem foi levado ao Primeiro-Ministro Xanana Gusmão, Brigadeiro-General Taur Matan Ruak e ao Secretário de Estado da Defesa, Júlio Pinto no Palácio do Governo. Alexandre tem estado com Gastão Salsinha desde 2006.

Entretanto, o Procurador-Geral disse que outros três era suposto renderem-se juntos, mas não conseguiram juntar-se para o fazer.

“Três outros era suposto renderem-se com o Alexandre mas falharam. Acredito que se entreguem dentro de muito pouco tempo,” disse o Procurador-Geral. (TP, STL).

Ministro da Defesa da NZ encontra-se com o PR interino: O Ministro da Defesa da Nova Zelândia, Phill Goff, encontrou-se com o PR interino de Timor-Leste, Fernando de Araújo ‘Lasama’ para discutir as relações entre Timor-Leste e Nova Zelândia.

O encontro visou discutir segurança, desenvolvimento e questões democráticas em Timor-Leste.

O Sr Goff encontrou-se também com o Primeiro-Ministro Xanana Gusmão para discutir a cooperação bilateral entre as duas nações. No encontro, o Sr. Goff disse que o Governo da NZ apoiará a reforma do sector da segurança enviando conselheiros para avaliar as forças da defesa em Timor-Leste e providenciar alguma formação de armas e logística às Forças de Defesa de Timor-Leste. (STL, TP)

Comissão formada para rever as condições dos peticionários: O Presidente interino do Parlamento Nacional, Vicente Guterres, disse que o Parlamento Nacional formará uma comissão para avaliar as vidas dos peticionários correntemente reunidos em Aitarak-Laran.

“É necessário formar uma comissão para rever as condições dos peticionários de modo a encontrar uma solução para os seus problemas” disse o Sr Guterres na Terça-feira (25/3) no Parlamento Nacional (TP).

Ministra pede à Delegação da ONU para dar formação ao sector da justiça: Durante um encontro entre o Governo e a Delegação da ONU, a Ministra da Justiça, Lúcia Lobato pediu assistência à ONU para ajudar a reforçar o sector da justiça.

“Recomendámos que a ONU deve trabalhar com o Governo de Timor-Leste para dar formação aos procuradores e defensores públicos Timorenses para que possam actuar com total profissionalismo a lidar com as questões da justiça no futuro,” disse a Ministra Lobato na Terça-feira (25/3) no Palácio do Governo, Dili. (TP)

Gusmão: polícia repreendida por abusos: O Primeiro-Ministro, Xanana Gusmão disse que alguns membros da força da polícia foram repreendidos por violações dos direitos humanos cometidas durante o Estado de Sítio. “O governo presente não tolera que pessoas violem os direitos humanos doutras pessoas,” disse o PM. (DN)

Fretilin pede à ISF para explicar eventos de 11 de Fevereiro: O deputado da Fretilin, Fransisco Miranda Branco, pediu à ISF para dar uma explicação para os ataques contra o Presidente e o Primeiro-Ministro em 11 de Fevereiro.

“A presença da ISF em Timor-Leste é legal. Por isso, peço ao Comandante-Geral da ISF para explicar com clareza ao parlamento nacional as tentativas de assassínio contra o Presidente e o Primeiro-Ministro, porque a responsabilidade da segurança é do Governo, UNPOL e ISF,” disse Branco. (DN)

Fontes de Notícias Nacionais:
Televizaun Timor-Leste (TVTL)
Radio Timor-Leste (RTL)
Timor Post (TP)
Suara Timor Lorosae (STL)
Diario Nacional (DN)

Presidente do IPAD na Conferência de Doadores

EMBAIXADA DE PORTUGAL EM DILI
25.03.2008
Informação Imprensa

O Presidente do Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento (IPAD), Prof. Doutor Manuel Correia, chefiará a delegação de Portugal à Conferência de Doadores, da qual faz igualmente parte a Vice-Presidente Dr.ª Vera Abreu. Este ano subordinada ao tema ‘Trabalhar em conjunto: construir as fundações para a paz e para a estabilidade e melhorar as condições de vida dos cidadãos timorenses’, a conferência decorrerá entre os próximos dias 27 e 29 de Março, e contará com a participação da comunidade de doadores envolvida no processo de assistência ao desenvolvimento em Timor.

Entre 1999 e 2007, Portugal contribuiu com 470 milhões de dólares para Timor-Leste sendo um dos principais parceiros de desenvolvimento.

Com vista à complementaridade das intervenções e à promoção da harmonização das políticas de cooperação em Timor-Leste, será assinado um Memorando de Entendimento entre o IPAD e a Agência Espanhola de Cooperação Internacional para o Desenvolvimento (AECID), o qual prevê uma actuação concertada nas áreas da Justiça, dos Direitos do Homem e do Desenvolvimento Rural.

Será igualmente assinado um Memorando de Entendimento com a AusAID - Agência Australiana para o Desenvolvimento Internacional que, com o objectivo de operacionalizar a Declaração Conjunta formalizada em Agosto de 2007, estabelecerá os princípios e responsabilidades de cooperação entre as duas Instituições no apoio ao desenvolvimento de Timor-Leste.

No plano da cooperação bilateral, Portugal e Timor-Leste assinarão o protocolo de cooperação relativo ao Programa de Apoio ao Desenvolvimento Rural de Timor-Leste (PADRTL) para o triénio 2008-2010.

Na agenda da visita estão ainda previstos encontros bilaterais com as autoridades timorenses na área da educação, da justiça e da saúde.

Delegação do IPAD efectuará ainda visitas aos projectos em curso, designadamente no sector agrícola, estando agendada uma visita à região de Liquiça e Bobonaro em conjunto com diversos outros parceiros europeus.

Rudd to visit UN as ties improve

Ian Munro, New York- March 26, 2008
The Age

PRIME Minister Kevin Rudd will meet United Nations Secretary-General Ban Ki-moon in talks that are expected to cover Australian aid to Afghanistan and the maintenance of security in East Timor.

A spokeswoman for Mr Ban yesterday confirmed the meeting, which was tentatively scheduled for Sunday morning (Australian time), at UN headquarters.

The Rudd Government has signalled that its priorities at the UN include international security and disarmament, human rights and development programs.

In a visit to East Timor last month, Mr Rudd said Australia was looking to provide more support to help it tackle high levels of unemployment, particularly among its youth.

Australia backed the extension of the UN mission in East Timor in February and has also announced a big increase in aid to Papua New Guinea and to Pacific island countries.
At his meeting with Mr Ban, Mr Rudd is expected to outline a renewed commitment to multilateralism and a wish to re-engage with the UN.

Under the Howard government, Australia's relationship with the UN soured over its refusal to authorise the intervention in Iraq. The government was also stung by criticism of Australia's refugee policies.

The Howard government put itself at odds with the UN with its refusal to endorse the Kyoto agreement aimed at reducing greenhouse gas emissions, a position reversed when the Rudd Government was installed. Endorsing Kyoto was the first official act of the Government.
Australia has also announced its support for reforms to the UN organisation.

Tradução:

Rudd vai visitar ONU enquanto laços melhoram
Ian Munro, Nova Iorque - Março 26, 2008
The Age

O Primeiro-Ministro Kevin Rudd vai encontrar-se com o Secretário-Geral da ONU Ban Ki-moon para conversas que se espera tratem a ajuda Australiana ao Afganistão e a manutenção da segurança em Timor-Leste.

Ontem uma porta-voz do Sr Ban confirmou o encontro, que está marcado para Domingo de manhã (hora Australiana, na sede da ONU.

O Governo de Rudd sinalizou que as suas prioridades na ONU incluem segurança internacional e desarmamento, direitos humanos e programas de desenvolvimento.

Numa visita a Timor-Leste no mês passado, o Sr Rudd disse que a Austrália estava a pensar dar mais apoio para ajudar a atacar altos níveis de desemprego, particularmente entre os seus jovens.

A Austrália apoiou o prolongamento da missão da ONU em Timor-Leste em Fevereiro e anunciou um grande aumento de ajuda para a Papua Nova Guiné e países ilhas do Pacífico.
No seu encontro com o Sr Ban, espera-se que o Sr Rudd trace um compromisso renovado com o multilateralismo e um desejo de se re-engajar com a ONU.

Sob o governo de Howard, a relação da Austrália com a ONU azedou com a sua recusa para autorizar a intervenção no Iraque. O governo foi também criticado pelas políticas da Austrália sobre refugiados.

O governo Howard pôs-se ele próprio em conflito com a ONU com a sua recusa de endossar o acordo de Kyoto visando reduzir as emissões de gás carbónico, uma posição revertida com a tomada de posse do Governo Rudd. Endossar Kyoto foi o primeiro acto oficial do Governo.
A Austrália anunciou também o seu apoio às reformas da organização da ONU.

terça-feira, março 25, 2008

Timor

Era noite!
Na cidade de Díli
caía a bruma
que descia do Ramelau.
no porto
as últimas embarcações
entravam no cais.
cruzámos nosso olhar e
de mãos dadas,
percorríamos a areia molhada.
a minha vida, suspensa
por um fio...
e o meu sonho, ali estava:
pisara solo timorense,
beijara a terra maubere.
agora, podia morrer!!!

Palmira Marques

Defesa: Portugal propõe partilha de "centros de excelência" de Defesa entre países da CPLP

Maputo, 25 Mar (Lusa) - Portugal vai apresentar em Maio aos seus parceiros da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP) um projecto de criação de "centros de excelência" na área da Defesa em cada um dos países que compõem a organização.

O projecto, que será apresentado na cimeira de ministros da Defesa da CPLP prevista para Maio, em Timor-Leste, é a concretização da "multilateralização da cooperação técnico-militar" defendida por Lisboa, disse à Agência Lusa o ministro da Defesa, Nuno Severiano Teixeira.

"Estamos numa fase inicial, de procurar em cada um dos países um centro de excelência que cada um pode oferecer e que pode ser interessante para os outros. O passo seguinte é consolidá-lo e pô-lo ao serviço dos outros países. Nesta fase é um período de definição", adiantou.

"A ideia é uma boa ideia. Temos um capital acumulado de experiência e de conhecimento com Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau. Agora, chegamos a um ponto em que é possível pô-lo ao serviço dos outros. Vamos agora procurar quais as especializações que cada um pode oferecer e ser úteis aos outros", acrescentou.

O titular da pasta da Defesa, que acompanha o Presidente da República, Cavaco Silva, na sua visita oficial a Moçambique, manifestou esperança que da reunião prevista para Timor-Leste saia um "projecto consolidado" para a concretização da iniciativa.

Tal como os restantes países membros da CPLP, também Moçambique está a identificar um projecto de cooperação "passível de ser multilateralizado", criando "um centro de excelência que ficará ao serviço" do país e de "outros países da CPLP".

Este princípio ficou, de resto, acordado entre o ministro da Defesa português e o seu homólogo moçambicano, Tobias Dai, que segunda-feira assinaram o acordo que renova o convénio de cooperação técnico-militar entre os dois países, já com 20 anos de vigência.

O novo acordo, observou Nuno Severiano Teixeira, "traz algumas alterações", nomeadamente projectos relacionados com a Marinha, com a formação técnica da Marinha de Guerra e a fiscalização costeira, e com as comunicações militares.

"Moçambique é um território muito vasto, que não tem no plano militar comunicações estabelecidas e naturalmente é necessário estabelecê-las entre as várias unidades. Vai começar pelo levantamento das próprias necessidades da estrutura de comunicações moçambicana", especificou.

O acordo renova, ao mesmo tempo, projectos já em curso "com a introdução de novos objectivos", nomeadamente na Academia Militar Samora Machel, em Nampula (norte).

Portugal vai ainda colaborar na formação de quadros moçambicanos em áreas como o treino de pilotos, laboratórios de aviação ou num centro de medicina e psicologia aeronáutica.

Simultaneamente, prosseguem a formação da Polícia Militar, dos Fuzileiros e das tropas especiais.

PGF
Lusa/fim

Médica de Alvarelhos explicou como ajudou Ramos Horta

O Notícias da Trofa
Quinta, 20 Março 2008

"Doutora, doutora tem que vir, porque o presidente foi baleado!". Eram cerca das 7 horas da manhã, quando Fátima Santos, ao serviço numa equipa do INEM em Timor, foi chamada para prestar os primeiros socorros ao presidente Ramos Horta. Já em Portugal, a médica trofense contou ao NT como tudo se passou.

A convite do INEM, Fátima Santos partiu para Timor a um de Janeiro de 2008 para integrar uma equipa de três elementos que acompanha os militares do Sub-agrupamento Bravo da GNR e nada fazia prever a tentativa de golpe de estado que assolou o país. "Sentia-se um clima de segurança nos últimos tempos e aquilo foi um choque para todos, foi uma coisa súbita porque ninguém estava à espera", afirmou.

"Lembro-me que nesse dia acordei por volta das sete da manhã com o Capitão a bater violentamente à porta do meu quarto a dizer: Doutora, doutora tem que vir, porque o presidente foi baleado! Uma coisa perfeitamente inesperada e portanto rapidamente me levantei, peguei na mala médica, chamei o terceiro elemento da equipa e fomos ter com eles ao local do conflito", contou.

Junto à casa do presidente Ramos Horta já estava o enfermeiro da equipa, Jorge Marques, e os elementos do Corpo de Operações Especiais da GNR que iam nesse dia para um exercício de tiro a Metinaro, uma cidade situada a cerca de 30 quilómetros de Dili.

Enquanto se dirigia para o local, Fátima Santos e a equipa perceberam que o melhor seria transportar de imediato o presidente para o Hospital de Campanha Australiano numa ambulância do Hospital de Dili que lá estava, uma vez que não era seguro permanecer no local. "Estávamos sempre em contacto telefónico e acabamos por perceber que a melhor e mais rápida solução era a de nos encontrarmos já no Hospital Australiano. Foi aí que eu, juntamente com a equipa australiana, prestei os primeiros socorros de estabilização ao senhor presidente", explicou.

Ramos Horta, "esteve sempre consciente, apesar de muito sonolento e a queixar-se de dores violentas, para as quais recebeu tratamento", lembrou. Foram-lhe administrados soros, sangue e feito o primeiro exame físico, onde foram detectados dois ferimentos graves, na zona lombar direita e na região torácica direita, "o da região lombar ainda sangrava bastante", confirmou a médica. Devido à hemorragia persistente "foi decidido levá-lo ao bloco, onde foi feita a exploração da ferida lombar, aberta a barriga para explorar os órgãos abdominais e foi explorada a ferida do tórax", contou. Uma das balas afectou o pulmão direito, "aquela lesão pulmonar era a mais preocupante e a cirurgia demorou mais tempo também por causa dela". Aproximadamente nas primeiras duas horas, entre a sala de emergência e o bloco operatório, necessitou logo de 16 unidades de sangue.

"Depois de tudo estabilizado o senhor presidente foi transportado para a Austrália. Nós regressamos ao quartel ainda meios atordoados", contou a sorrir, depois de saber que agora "já está bem".

Orgulhosa por ter ajudado a salvar o presidente de Timor-Leste, Fátima Santos realçou "estes são os procedimentos do dia a dia que todos os elementos das equipas INEM têm e por acaso aqui era o senhor presidente Ramos Horta, mas se fosse outra vítima o sentimento seria o mesmo, de gratificação por um trabalho bem feito e por termos contribuído para que a pessoa sobrevivesse".

Foi para Timor pelo desafio de estar a trabalhar num meio adverso, quer em situações de emergência, quer em situações de uma medicina de clínica geral e medicina tropical, no apoio médico aos militares da GNR, à população timorense e à comunidade portuguesa em Timor-Leste. Diz ter sido "uma experiência única e extremamente enriquecedora em todos os aspectos". Já em Portugal, a médica trofense de 32 anos, pensa voltar a Timor. "Se não for possível voltar em trabalho, tenho muita vontade de voltar nem que seja de férias ou de visita, porque aquele país fica no coração de qualquer pessoa que lá vá", adiantou.

Fátima Santos, está neste momento no Centro Hospitalar do Tâmega e Sousa - Unidade Padre Américo, em Penafiel, onde trabalha na Unidade de Cuidados Intensivos Polivalente. Em parte do seu tempo desempenha também funções no Serviço de Anestesia e na VMER - Viatura Médica de Emergência e Reanimação do INEM, neste hospital. "Muito esporadicamente faço também um trabalho de tarefa como anestesista no Centro Hospitalar do Porto - Unidade Maternidade de Júlio Dinis", referiu.

Making the most of sudden energy wealth

Bangkok Post, Thailand - Monday March 24, 2008
JO SCHEUER

The discovery of oil and gas off the coast of Cambodia continues to fuel an immense amount of media speculation about the size of the reserves, the amount of revenues they will bring in and how these revenues will be spent. However, there has been little discussion about the immense challenges developing countries like Cambodia face in developing their reserves: for example, the intricately complex pre-production issues, such as negotiating contracts and ensuring environmental safeguards.

Moreover, other vital questions such as how to optimise fund flows, enhance human resources and ensure the competitiveness of non-petroleum industries like agriculture and manufacturing are rarely addressed in the media.

This is also understandable: these issues are highly technical. They are discussed by technocrats and economists in language that often leaves journalists and the public scratching their heads. Perhaps this should change. Maybe it is time for the media to take a more technical and less dramatic look at Cambodia's nascent petroleum industry.

Over the past few years, the United Nations Development Programme (UNDP) has been working closely with the government of Cambodia, the Cambodian National Petroleum Authority, the Norwegian government, and other partners, to examine models used by various countries to develop their petroleum reserves, with the goal of finding one that would be most effective in Cambodia. This is an ongoing process involving numerous partners directed towards a primary goal: fuelling poverty reduction through oil and gas revenues.

This goal is both an ethical imperative and one that makes economic sense. There is universal agreement on this. Unfortunately, however, it is not an easy goal to reach. Many countries _ including developed ones _ have encountered myriad and unexpected economic difficulties in developing their resource wealth, such as a rising exchange rate that hobbles the export competitiveness of manufacturing and agricultural industries.

Still, there are plenty of examples of countries that have successfully harnessed their petroleum and mineral resources to benefit the overall economy, as well as their citizens. Norway stands out and, among developing countries, Timor-Leste is leading the way, due in part to its successful negotiations with Australia for developing an overlapping claims area.

Both of these countries will be sending large delegations to the upcoming conference in Phnom Penh: ''Fuelling poverty reduction through oil and gas revenues _ comparative country experiences''. The 21/2-day event will bring Cambodian and international policymakers, technocrats and global experts together for a series of technical discussion sessions from March 26-28. More than 300 participants, including high-level delegations from more than 10 developing countries and senior executives from global oil and mining firms, will attend.

Issues on the agenda are crucial _ and not just for Cambodia. There is a market driven scramble to find new petroleum sources around the globe. This is expanding exploration and drilling to new, potentially petroleum-rich countries in the developing world. These countries face severe disadvantages in developing their resource wealth, as was pointed out at a high-level meeting on oil and gas development in Doha last September.

The Cambodian government sent a delegation to Doha, which brought together policymakers well versed in the art of developing and managing petroleum reserves, with those facing the daunting task of building institutions and frameworks from scratch.

The major disadvantages faced by developing countries include a lack of technical expertise and knowledge when negotiating and managing commercial relations with major petroleum companies, as well as gaps in institutional capacity.

The latter presents an unenviable conundrum: how can a developing country afford to swiftly build up the capacity of its petroleum-sector institutions before the anticipated revenues have begun to flow in?

Another question, raised at the Doha meeting, was how to effectively design and establish regulatory frameworks and compliance mechanisms that will eventually oversee a petroleum sector whose full reserves have yet to be reliably assessed.

As Cambodia's delegation to the Doha conference pointed out, their predicament is far from unique. Part of their solution is to bring the messages of Doha home. Our shared goal is that this week's ground-breaking conference encourages informed discussion about the foundation the Cambodian government must build to develop its petroleum and mineral reserves in ways that maximise benefits to the country and its citizens, safeguards the environment, ensures increased prosperity, and creates a legacy of rising opportunities for future generations.

Jo Scheuer is country director, UNDP Cambodia.

Tradução:

Fazer o máximo da súbita riqueza de energia

Bangkok Post, Tailândia - Segunda-feira Março 24, 2008
JO SCHEUER

A descoberta de petróleo e de gás na costa do Cambodja continua a alimentar uma enorme especulação nos media acerca do tamanho das reservas,a quantidade de rendimentos que trarão e como serão gastos esses rendimentos . Contudo tem havido pouca discussão acerca dos imensos desafios que países em vias de desenvolvimento como Cambodja enfrentam para desenvolver as suas reservas: por exemplo, as questões intrincadamente complexas da pré-produção, tais como negociação de contractos e assegurar a salvaguarda do ambiente.

Mais ainda, outras questões vitais tais como optimizar entradas de fundos, aumentar recursos humanos e garantir a competitividade de indústrias não-petrolíferas como a agricultura e manufacturas são raramente abordadas nos media.

Isso é compreensível: estas questão são altamente técnicas . São discutidas por burocratas e economistas em linguagem que deixa muitas vezes jornalistas e a população a coçar a cabeça. Isto deve mudar talvez. Talvez chegou a altura para os media terem um olhar mais técnico e menos dramático para a indústria nascente do petróleo no Cambodja.

Nos últimos anos, o Programa de Desenvolvimento da ONU (UNDP) tem estado a trabalhar de perto com o governo do Cambodja, a Autoridade Nacional Cambodjana do Petróleo, o Governo Norueguês, e outros parceiros para examinar modelos usados por vários países para desenvolver as suas reservas do petróleo, com o objectivo de encontrar um que seja mais eficaz no Cambodja. Este é um processo em curso envolvendo numerosos parceiros direccionados com um objectivo principal: alimentar a redução da pobreza através dos rendimentos do petróleo e do gás.

Este objectivo é duplamente um imperativo ético e um imperativa que economicamente tenha sentido. Há uma concordância universal sobre isto. Infelizmente, contudo, não é um objectivo fácil de alcançar. Muitos países _ incluindo os desenvolvidos _ encontraram muitas e não esperadas dificuldades económicas para desenvolver as suas riquezas de recursos, tais como aumento de taxas que magoa a competitividade de exportação de indústrias manufactureiras e agrícolas.

Apesar disso, há ainda bastantes exemplos de países que tiveram sucesso em organizar os seus recursos de petróleo e minerais para beneficiar a economia geral , bem como os seus cidadãos. A Noruega é um exemplo, nos países desenvolvidos, Timor-Leste está a liderar o caminho, devido em parte ao sucesso nas negociações com a Austrália para desenvolver uma área sobreposta disputada.

Ambos estes países vão enviar grandes delegações à próxima conferência em Phnom Penh: ''Alimentar a redução da pobreza com os rendimentos do petróleo e do gás _ experiência comparativa de países''. O evento de 2 1/2 dias trará decisores políticos Cambodjanos e internacionais, tecnocratas e peritos globais juntos para uma série de sessões de discussão técnica em 26-28 Março. Mais de 300 participantes, incluindo delegações de alto nível de mais de 10 países em vias de desenvolvimento e executivos de topo de firmas de petróleo e de mineração globais, estarão presentes.

Questões na agenda são cruciais _ e não apenas para o Cambodja. Há uma luta guiada pelo mercado para encontrar novas fontes de petróleo à volta do globo. Há uma expansão da exploração e de perfurações para novos e, potencialmente ricos em petróleo países nos países em desenvolvimento. Esses países enfrentam graves desvantagens para resolver as suas riquezas em recursos, como foi apontado num encontro de alto nível sobre o desenvolvimento do petróleo e do gás em Doha em Setembro passado.

O governo Cambodjano enviou uma delegação a Doha, que juntou decisores políticos bem versados na arte de desenvolver e gerir reservas petrolíferas, com aqueles que enfrentam a grande tarefa de construir instituições e molduras desde o princípio.

As maiores desvantagens enfrentadas por países em vias de desenvolvimento incluem a falta de especialidades técnicas e de conhecimentos quando negociam e gerem relações comerciais com as grandes companhias de petróleo, bem como de falhas em capacidades institucionais.

O último apresenta uma questão não invejável: como é que pode um país em vias de desenvolvimento permitir-se construir a capacidade das instituições do seu sector do petróleo rapidamente antes de terem começado a entrar os rendimentos antecipados?

Uma outra questão levantada no encontro de Doha, foi como desenhar e estabelecer com eficácia molduras reguladoras e mecanismos de fiscalização que eventualmente fiscalizem um sector do petróleo cujas reservas totais têm ainda de ser avaliadas com fiabilidade.

Como apontou a delegação do Cambodja à conferência de Doha, a sua situação está longe de ser única. Parte da solução é trazer para casa as mensagens de Doha. O nosso objectivo partilhado é que a conferência de partir pedra desta semana encoraje discussões informadas acerca da fundação que o governo do Cambodja deve construir para desenvolver as reservas de petróleo e minerais de modo a maximizar os benefícios para o país e para os seus cidadãos, salvaguardar o ambiente, garantir o aumento da prosperidade e criar uma herança de crescentes oportunidades para as gerações futuras.

Jo Scheuer é o director do país do UNDP Cambodja.

Quatro fugitivos renderam-se

JN, 25/03/08

Quatro indivíduos do grupo de fugitivos do ex-tenente Gastão Salsinha que se renderam no sábado às autoridades, na sequência da operação "Halibur", foram já ouvidos pelo procurador-geral da República, afirmou fonte da força de defesa de Timor-Leste.

"Renderam-se quatro indivíduos do grupo de Gastão Salsinha, que entregaram três armas duas HK3 e uma metralhadora", afirmou, ontem, à agência Lusa fonte da força de defesa de Timor-Leste.

Os quatro fugitivos entregaram- -se às autoridades, no sábado à tarde, no distrito de Aileu, "dentro do espírito da operação de captura 'Halibur' (operação conjunta das forças de defesa e polícia nacional timorenses, com vista à captura dos fugitivos dos ataques contra o presidente, Ramos-Horta, e contra o primeiro-ministro, Xanana Gusmão, no dia 11 de Fevereiro), levando-os a render-se através da persuasão em vez da utilização de armas ou de força", adiantou.

Segundo a mesma fonte, os fugitivos do grupo de Gastão Salsinha já foram presentes ao procurador-geral de Timor-Leste, Longuinhos Monteiro.

O líder dos peticionários das Forças Armadas, Gastão Salsinha, está em fuga desde o duplo ataque contra o presidente da República, José Ramos-Horta, e o primeiro-ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão.

O ex-tenente Gastão Salsinha liderou o ataque a Xanana Gusmão, pouco depois de Alfredo Reinado ter atacado a residência de José Ramos-Horta, sendo abatido a tiro nessa ocasião.

UNMIT – MEDIA MONITORING - Tuesday, 25 March 2008

"UNMIT assumes no responsibility for the accuracy of the articles or for the accuracy of their translations. The selection of the articles and their content do not indicate support or endorsement by UNMIT express or implied whatsoever. UNMIT shall not be responsible for any consequence resulting from the publication of, or from the reliance on, such articles and translations."

National Media Reports

TVTL News Coverage


MPs absent with no justification: Related to the unjustified absence of certain members of the National Parliament, the Vice President of the National Parliament, Maria Paixão, has appealed to all MPs to retain their credibility as the peoples’ representative.

“Previously some of us actively criticized other MPs, but right now they are doing what they were criticizing,” said Ms. Paixão.

Separately, Democratic Party MP, Teresa Carvalho, said that some MPs were not turning up to the National Parliament and were getting other MPs to sign in for them.

“Some of the MPs are absent, but are still being signed in by other MPs so that they can receive their full monthly salaries,” said Ms Carvalho on Monday (24/3) in Dili.

UN representatives to work with TL Gov in security areas: A United Nations Delegation [DPKO] held a meeting with the F-FDTL Commander Brigadier General Taur Matan Ruak to discuss security sector reform in Dili.

“We discussed the reform of the security sector. The UN should work with the Government of Timor-Leste to achieve this reform by providing and developing training for the future of security sector of this country,” said Commander Taur Matan Ruak on Monday (24/3) in the Memorial Hall, Dili.

RTL News Coverage

95 IDP Families of Canossa Has Laran camp return home: Ninety five IDP families who were residing at the Canossa Has Laran Camp returned home today (Tuesday, 25/3) after having their data verified by the Ministry of Social and Solidarity.

The families are still waiting to receive the Government’s recovery funds. The Ministry of Social and Solidarity will review its policy on the recovery fund as some IDPs have misused their funds by using the money to throw farewell parties rather than using it to rehabilitate their homes.

Joint Operation conducts community dialogue: The Commander of the Dili District PNTL, Pedro Belo, said that the community dialogue conducted by the F-FDTL/PNTL Joint Operation in Dili has had a good effect and has supported field operations.

According to Commander Belo, community leaders have proposed to conduct such dialogue around the country to create stability. He also said that the dialogue has forced illegal occupants out of houses belonging to IDPs and that local people are ready to welcome the IDPs back to their Bairo.

Print Coverage

Hercules rejects accusations of involvement in February 11: Timorese businessman, Hercules Rosario Marçal, has strongly rejected accusations that he may be investigated in relation to the events of February 11. Hercules has denied any involvement in the events.

Hercules said that he had visited Timor-Leste to look for investment opportunities. “I just laughed when I heard on the news that a politician had mentioned my name in relation to attempts made against PR Horta and PM Xanana. It’s funny. I am a citizen of Indonesia even though I am a Timorese … how could I have bad intentions like that?” said Hercules on Monday (24/3). The politician mentioned is the President of the Social Democratic Party (PSD), Mario Viegas Carrascalão, who had previously stated that the inquiry into February 11 may be broadened to investigate many people, including Hercules.

Hercules said that he would only take the statement seriously if it came from the State of Timor-Leste. “If this is the statement of the Government or PM Xanana Gusmão or PGR Longuinhos Monteiro, then I will be concerned … however this is just from a politician,” said Hercules.

Separately, the Indonesian Embassy in Timor-Leste said that it is too early to determine Hercules’ involvement in the February 11 events. “I think it is too early to conclude this. If Hercules becomes a target of the Prosecutor General for investigation, then this may be considered, but until now it is still just a rumour,” said Vitor Josep Sambuaga, the Second Secretary of Foreign Political Affairs. (TP)

TL presents 6 priorities for Donor’s meeting: The Government of Timor-Leste will present six areas of priority to countries during the Donor meeting to support Timor-Leste held on 28-29 March 2008 in Dili. The Minister of Foreign Affairs, Zacarias Albano da Costa, said that the six priorities include infrastructure, youth support, support to IDPs, petitioners and social packages. Minister Zacarias said that the Donor meeting will be held in the new office of the Ministry of Foreign Affairs in Pantai Kelapa, Dili. (TP)

Bishop Basilio: negotiations with rebels makes a fool of State of Siege: The Bishop of Baucau Diocese, Basilio do Nascimento has criticised the State of Siege, arguing that it is pointless to have a State of Siege if the State is still looking to negotiate with Salsinha. “We established a State of Siege in order to be able to capture Sasinha, and then we go about trying to negotiate with him. With a situation like this, I seriously question the credibility of the State,” said the Bishop. The Bishop made these comments in reference to the meeting held between the Prosecutor General Longuinhos Monteiro and the rebel groups of Alfredo and Salsinha on Thursday (20/3) in Baucau. The Bishop further said that it is a dangerous situation if the leaders responsible for justice act in this manner. (TP)

Gov gives importance to IDPs and petitioners for Donor meeting: The Minister of Foreign Affairs Zacarias Albano da Costa said that the Government of Timor-Leste has prepared six important points to be presented to donor countries during the meeting held in Dili. According to Minister Zacarias, the meeting will determine what areas of the nation’s development will be supported by the donors. (STL)

State of Siege unnecessary: The Social Democratic Party (PSD) MP Mario Viegas Carrascalão has taken a strong stance against the decision of the Government to extend the State of Siege to western districts and to impose a State of Emergency on the eastern districts.

According to Mr Carrascalão, these extensions diminish the credibility of the nation. “I do not agree with a State of Siege just to allow the State to pursue the rebels,” said Mr. Carrascalão. Mr. Carrascalão has also asked Salsinha and his group not to waste time by waiting for the arrival of President Ramos-Horta to surrender.

Separately, Democratic Party MP, Vital dos Santos, has argued that a State of Siege is usually implemented when a nation in threatened by outside forces. He suggested that the Government could still mandate the PNTL and F-FDTL to purse Salsinha and his group without imposing a State of Siege.

Meanwhile, Fretilin MP, Arsenio Bano, said that even though this is the fourth State of Siege, the Government has still been unable to prove who was behind the events of February 11. (STL)

Defence Minister of NZ visits Timor-Leste: The Defence Minister of New Zealand, Phill Goff, is visiting Timor-Leste to discuss the relationship between Timor-Leste and New Zealand. Mr Goff will also visit the New Zealand troops on duty within the International Stabilization Forces. Mr Goff will meet Prime Minister Xanana Gusmão to discuss the relationship between the two nations in the areas of defence and security. There are 150 New Zealand soldiers currently deployed in Timor-Leste. (STL)


National News Sources:
Televizaun Timor-Leste (TVTL)
Radio Timor-Leste (RTL)
Timor Post (TP)
Suara Timor Lorosae (STL)
Diario Nacional (DN)

Tradução:

UNMIT – MONITORIZAÇÃO DOS MEDIA - Terça-feira, 25 Março 2008

"A UNMIT não assume qualquer responsabilidade pela correcção dos artigos ou pela correcção das traduções. A selecção dos artigos e do seus conteúdo não indicam apoio ou endosso pela UNMIT seja de forma expressa ou implícita. A UNMIT não será responsável por qualquer consequência resultante da publicação, ou da confiança em tais artigos e traduções."

Relatos dos Media Nacionais

TVTL Não houve Cobertura de Notícias

TVTL Cobertura de Notícias

Deputados ausentes sem justificação: Em relação às ausências não justificadas de alguns membros do Parlamento Nacional, a Vice-Presidente do Parlamento Nacional, Maria Paixão, apelou a todos os deputados para manterem a sua credibilidade como representantes do povo.

“Anteriormente, alguns de nós criticámos outros deputados, mas nesta altura estão a fazer o que criticavam,” disse a Srª. Paixão.

Em separado, a deputada do PD, Teresa Carvalho, disse que alguns deputados não apareciam no Parlamento Nacional e punham outros deputados a assinar por eles.

“Alguns dos deputados estão ausentes, mas outros assinam por eles para que possam receber o salário completo no fim do mês,” disse a Srª Carvalho na Segunda-feira (24/3) em Dili.

Representantes da ONU trabalham com o Governo de TL em áreas da segurança: Uma delegação da ONU [DPKO] teve um encontro com o Comandante das F-FDTL Brigadeiro General Taur Matan Ruak para discutir a reforma do sector da segurança em Dili.

“Discutimos a reforma do sector da segurança. A ONU deve trabalhar com o Governo de Timor-Leste para alcançar esta reforma providenciando e desenvolvendo formação para o futuro do sector da segurança deste país,” disse o Comandante Taur Matan Ruak na Segunda-feira (24/3) no Memorial Hall, Dili.

RTL Cobertura de Notícias

95 Famílias de deslocados do Campo de Canossa Has Laran voltaram a casa: Noventa e cinco famílias que viviam no Campo de Canossa Has Laran voltaram hoje a casa (Terça-feira, 25/3) depois de terem a sua informação verificada pelo Ministério da Solidariedade Social.

As famílias estão ainda à espera de receber o fundo de recuperação do Governo. O Ministério da Solidariedade Social vai rever a sua política sobre o fundo de recuperação dado que alguns deslocados usaram mal o dinheiro ao darem festas de despedidas em vez de o usarem para recuperar as casas.

Operação Conjunta conduz diálogo comunitário: O Comandante da PNTL do Distrito de Dili , Pedro Belo, disse que o diálogo comunitário conduzido pela Operação Conjunta F-FDTL/PNTL em Dili teve um bom efeito e apoiou as operações de campo.

De acordo com o Comandante Belo, líderes da comunidade propuseram a condução de tais diálogos pelo país para criar estabilidade. Disse também que o diálogo tem forçado ocupantes ilegais a saírem de casas que pertencem a deslocados e que as pessoas locais estão prontas a darem as boas vindas aos deslocados nos seus Bairros.

Cobertura Impressa

Hercules rejeita acusações de envolvimento no 11 de Fevereiro: O homem de negócios Timorense, Hércules Rosário Marçal, rejeitou fortemente as acusações que pode ser investigado em relação aos eventos de 11 de Fevereiro. Hércules tem negado qualquer envolvimento nos eventos.

Hércules disse que tinha visitado Timor-Leste para procurar oportunidades de investimento. “Apenas me ri quando ouvi as notícias que um político tinha mencionado o meu nome em relação com os atentados feitos contra PR Horta e PM Xanana. É engraçado. Sou um cidadão da Indonésia mesmo apesar de ser Timorense … como é que podia ter essas más intenções?” disse Hércules na Segunda-feira (24/3). O político mencionado é o Presidente do PSD, Mário Viegas Carrascalão, que anteriormente tinha afirmado que o inquérito ao 11 de Fevereiro pode ser alargado para investigar muita gente, incluindo Hércules.

Hércules disse que apenas tomará a afirmação com seriedade se vier do Estado de Timor-Leste. “Se isso for uma declaração do PM Xanana Gusmão ou PGR Longuinhos Monteiro, estão ficarei preocupado … enquanto que esta é apenas dum político,” disse Hércules.

Em separado, a Embaixada Indonésia em Timor-Leste disse que é demasiado cedo para determinar o envolvimento de Hércules nos eventos de 11 de Fevereiro. “Penso que é demasiado cedo para concluir isso. Se Hércules se tornar um alvo do Procurador-Geral para a investigação, então pode ser considerado, mas até agora isso é apenas um rumor,” disse Vitor Josep Sambuaga, o Segundo Secretário dos Assuntos Políticos Estrangeiros. (TP)

TL apresenta 6 prioridades para o encontro dos Dadores: O Governo de Timor-Leste apresentará seis áreas prioritárias aos países durante o encontro de Dadores para apoiar Timor-Leste a realizar em 28-29 Março 2008 em Dili. O Ministro dos Negócios Estrangeiros, Zacarias Albano da Costa, disse que as seis prioridades incluem infraestruturas, apoio à juventude, apoio a deslocados, peticionários e pacote social. O Ministro Zacarias disse que o encontro de Dadores se realizará no novo gabinete do Ministério dos Negócios Estrangeiros em Pantai Kelapa, Dili. (TP)

Bispo Basílio: negociações com amotinados fazem do Estado de Sítio uma tolice: O Bispo da Diocese de Baucau, Basílio do Nascimento criticou o Estado de Sítio, argumentando que não faz sentido ter um Estado de Sítio se o Estado ainda procura negociar com Salsinha. “Estabelecemos um Estado de Sítio para sermos capazes de capturar Sasinha, e depois andamos às voltas a tentar negociar com ele. Com uma situação como esta, questiona seriamente a credibilidade do Estado,” disse o Bispo. O Bispo fez estes comentários em referência ao encontro realizado entre o Procurador-Geral Longuinhos Monteiro e o grupo dos amotinados de Alfredo e Salsinha na Quinta-feira (20/3) em Baucau. O Bispo disse também que esta é uma situação perigosa se os líderes responsáveis pela justiça actuam desta maneira. (TP)

Governo dá importância a deslocados e peticionários para o encontro de dadores: O Ministro dos Negócios Estrangeiros Zacarias Albano da Costa disse que o Governo de Timor-Leste tem preparado seis pontos importantes para apresentar aos países dadores durante o encontro a realizar em Dili. De acordo com o Ministro Zacarias, o encontro determinará que áreas do desenvolvimento da nação serão apoiadas pelos dadores. (STL)

Estado de Sítio desnecessário: O deputado do PSD Mário Viegas Carrascalão tomou uma posição forte contra a decisão do Governo de prolongar o Estado de Sítio aos distritos do oeste e impor um Estado de Emergência aos distritos do leste.

De acordo com o Sr Carrascalão, esses prolongamentos diminuem a credibilidade da nação. “Não concordo com o Estado de Sítio apenas para permitir que o Estado persiga os amotinados,” disse o Sr. Carrascalão. O Mr. Carrascalão pediu também ao Salsinha e ao seu grupo para não perderem tempo à espera da chegada do Presidente Ramos-Horta para se render.

Em separado, o deputado do PD, Vital dos Santos, argumentou que um Estado de Sítio é geralmente implementado quando uma nação é ameaçada por forças exteriores. Sugeriu que o Governo pode ainda mandatar a PNTL e a F-FDTL a perseguirem Salsinha e o seu grupo sem impor um Estado de Sítio.

Entretanto, o deputado da Fretilin, Arsénio Bano, disse que mesmo apesar deste ser o quarto Estado de Sítio, o Governo não foi ainda capaz de provar quem esteve por detrás dos eventos de 11 de Fevereiro. (STL)

Ministro da Defeda da NZ visita Timor-Leste: O Ministro da Defesa da Nova Zelândia, Phill Goff, está de visita a Timor-Leste para discutir as relações entre Timor-Leste e a Nova Zelândia. O Sr Goff visitará também as tropas da Nova Zelândia em serviço na Força Internacional de Estabilização. O Sr Goff vai-se encontrar com o Primeiro-Ministro Xanana Gusmão para discutir as relações entre as duas nações nas áreas da defesa e segurança. Há 150 soldados da Nova Zelândia correntemente destacados em Timor-Leste. (STL)


Fontes de Notícias Nacionais
Televizaun Timor-Leste (TVTL)
Radio Timor-Leste (RTL)
Timor Post (TP)
Suara Timor Lorosae (STL)
Diario Nacional (DN)

Increasing aid seen as answer to food crisis

Jonathan Pearlman Foreign Affairs Correspondent- March 25, 2008
The Sydney Morning Herald

SOARING food prices are threatening to destabilise countries in the region and have prompted the Federal Government to consider changes to its aid priorities.

A steep two-year rise in global food prices, which in Australia has triggered the Federal Government's inquiry into grocery prices, has taken a heavy toll on poorer populations, particularly in East Timor and Indonesia. Surging fuel prices, drought, changing diets and the use of arable land for biofuels have pushed average food prices up almost 40 per cent in the past year. Wheat prices have risen 80 per cent rise.

He Changchui, representative of the United Nations Food and Agricultural Organisation for Asia and the Pacific, said food shortages had reached a "critical stage" and were likely to worsen.
"These sharp increases in international prices have serious concerns for food security and for social instability," he said from Bangkok. "Those who are directly suffering are vulnerable groups, particularly in food-importing countries."

The UN agency's latest report on food supplies named Indonesia and East Timor as having severe food insecurity. Bad weather and locusts in East Timor had caused increases of rice imports at a time of "exceptionally high" global prices.

"Timor and Indonesia we should watch very closely," Dr He said. "For the Timorese, we still need to unlock their agricultural potential."

Climate change was causing enormous concern, he said.

The Parliamentary Secretary for International Development Assistance, Bob McMullan, said he was likely to back increased funding for food aid and research. "Everyone involved in humanitarian assistance will have to adapt," he said. "It is bad news for the poor and something we will have to deal with."

He said the Government was likely to increase its aid to the World Food Program, currently about $33 million a year, and consider additional support for agricultural research.

"In future years we will have to look at whether the spending [for food aid] is sufficient," he said.

"For the next decade or so the indicators are that the relative price of food will go up … It is not a crisis. We have the capacity to deal with it, but the more you spend on short-term humanitarian relief, the less you spend on long-term development assistance. It may involve some re-weighting of programs … The best thing we could do is to help people grow more food."

Australia's ambassador to the UN, Robert Hill, said the Government should increase its aid to the World Food Program as a first step in signalling its commitment to strengthening international co-operation.

"That is a simple way the Australian government could put more clout into multilateralism and achieve better outcomes on the ground," said Mr Hill, who visited Canberra last week.

Dr He agreed, noting food insecurity had caused social unrest in South America and Africa and could destabilise states in the Asia-Pacific.

Tradução:

Aumentar ajuda visto como resposta para crise alimentar

Jonathan Pearlman Correspondente de Assunros Estrangeiros- Março 25, 2008
The Sydney Morning Herald

Aumentos crescentes dos alimentos estão a ameaçar desestabilizar países na região e levaram o Governo Federal a considerar mudanças nas suas prioridades de ajuda.

Um aumento constante em dois anos no aumento global dos preços dos alimentos, que na Austrália desencadeou o inquérito do Governo Federal aos preços das mercearias, tem sido um peso pesado nas populações mais pobres, particularmente em Timor-Leste e Indonésia. Aumentos nos preços dos combustíveis, seca, mudanças nas dietas e o uso de terra arável para biocombustíveis empurraram a média dos preços dos alimentos em quase 40 por cento no ano passado. O preço do trigo teve um aumento de 80 por cento.

He Changchui, representante da Organização de Alimentação e Agricultura das Nações Unidas para a Ásia e Pacífico, disse que défices de alimentação atingiram um "estado crítico" e provavelmente piorariam.
"Estes aumentos agudos nos preços internacionais trazem preocupações graves para a segurança alimentar e para a instabilidade social," disse ele de Banguecoque. "Os que estão a sofrer directamente são grupos vulneráveis, particularmente em países importadores de alimentos."

O último relatório da agência da ONU sobre abastecimento de alimentação nomeou a Indonésia e Timor-Leste como tendo grave insegurança alimentar. Más condições atmosféricas e gafanhotos em Timor-Leste causaram o aumento da importação do arroz numa altura de preços globais "excepcionalmente altos".

"Devemos observar de muito perto Timor e a Indonésia," disse o Dr He . "Para os Timorenses, precisamos ainda de abrir o seu potencial agrícola."

As mudanças climáticas estão a causar uma enorme preocupação, disse.

O Secretário Parlamentar para a Assistência ao Desenvolvimento Internacional, Bob McMullan, disse que provavelmente iria apoiar o aumento do financiamento para ajuda alimentar e investigação. "Todos os envolvidos na assistência humanitária terão de se adaptar," disse. "São más notícias para os pobres e algo com que teremos de lidar."

Disse que o Governo provavelmente terá de aumentar a ajuda ao Programa Mundial de Alimentação, correntemente de cerca de $33 milhões por ano, e considerar apoio adicional para investigação agricola.

"Nos anos futuros teremos de ver se o gasto [para ajuda alimentar] é suficiente," disse.

"Para a próxima década ou à volta disso os indicadores mostram que o preço relativo da alimentação subirá … Isso não é uma crise. Temos a capacidade para lidar com isso, mas quanto mais se gastar em auxílio humanitário de curto prazo, menos se gasta em assistência ao desenvolvimento a longo prazo. Poderá envolver um re-balançar de programas … A coisa melhor que podemos fazer é ajudar as pessoas a cultivarem mais alimentos."

O embaixador da Austrália na ONU , Robert Hill, disse que o Governo deve aumentar a ajuda ao Programa de Alimentação Mundial como primeiro passo para sinalizar o seu compromisso para reforçar a cooperação internacional.

"Esta é uma maneira simples para o governo Australiano pôr mais peso no multi-lateralismo e alcançar melhores resultados no terreno," disse o Sr Hill, que visitou Canberra na semana passada.

O Dr He concordou, sublinhando que a insegurança alimentar tem causado desassossego social na América do Sul e em África e podia desestabilizar Estados na Ásia-Pacífico.

II PREMIO LITERÁRIO DA LUSOFONIA Câmara Municipal de Bragança

REGULAMENTO

Colóquio Anual da Lusofonia
O Presidente da Comissão Executiva
J. CHRYS CHRYSTELLO
University of Brighton, UK. e
Helsinki University Finland
Telefone: (351) 296 446940
Telemóvel: (+ 351) 91 9287816 / 91 6755675
E-fax (E-mail fax): + (00) 1 630 563 1902

E-mail: lusofoniazores@sapo.pt ; coloquioslusofonia@gmail.com ; coloquiolusofonia@gmail.com ;

Página da internet: http://LUSOFONIA2008.com.sapo.pt /
HTTP://LUSOFONIAS.COM.SAPO.PT

Local do colóquio: CENTRO CULTURAL MUNICIPAL (Anfiteatro) Praça da Sé

Este ano o tema principal dos Colóquios (cujos patronos são Professor Doutor Evanildo Bechara, Academia Brasileira de Letras e Professor Doutor João Malaca Casteleiro Academia das Ciências de Lisboa) é: A LÍNGUA PORTUGUESA E OS CRIOULOS UMA RELAÇÃO BIUNÍVOCA.

Timor Leste a l'Assemblée de Polynésie

Blog France Timor-Leste
2008/03/21

L'association FRANCE - TIMOR LESTE

a l'honneur de vous inviter à l'inauguration de l'exposition
"TIMOR, 750 ANS DE CARTOGRAPHIE ET DE VOYAGES"

qui se tiendra le mardi 25 mars à 11h30, à l'Assemblée de Polynésie Française, dans le hall René Leboucher.

Présentation de Frédéric Mourgeon, membre de l'association.

"Timor, 750 ans de cartographie et de voyages", exposition conçue par FrédéricDurand, Maître de conférences à l'Université Toulouse II Le Mirail et chercheurau CNRS.

Du 25 au 28 mars 2008 dans le Hall de l'Assemblée de Polynésie Françaiseetdu 29 mars au 5 avril 2008 chez Odissey.

Assemblée de Polynésie :
http://www.assemblee.pf/http://www.assemblee.pf/actualites/article.aspx?id=1382

L'Espace Odissey :
http://www.odyssey.pf/

Tradução:

Timor-Leste na Assembleia da Polinésia Blog France Timor-Leste

2008/03/21

A associação FRANÇA - TIMOR-LESTE

Tem a honra de o convidar à inauguração da exposição"TIMOR, 750 ANOS DE CARTOGRAFIA E DE VIAGENS"

que se realizará na Terça-feira 25 março às 11h30, na Assembleia da Polinésia Françesa, no hall René Leboucher.

Apresentação de Frédéric Mourgeon, membro da associação.

"Timor, 750 anos de cartografia e de viagens", exposição concebida por FrédéricDurand, Mestre de conferências na Universidade de Toulouse II Le Mirail e investigador no CNRS.

De 25 a 28 março 2008 no Hall da Assembleia da Polinésia Francesa e de 29 março a 5 abril 2008 no Odissey.

Assembleia da Polinésia: http://www.assemblee.pf/http://www.assemblee.pf/actualites/article.aspx?id=1382

O Espaço Odissey :http://www.odyssey.pf

Timor-Leste em francês

Blog France Timor-Leste.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.